汉译:唐璜Don Juan (节选)佐治.戈登. 拜伦 附自唱:爱你一生

作者:刘小曼  于 2016-12-1 21:06 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:诗词翻译|通用分类:诗词书画|已有2评论

爱你一生 (录音链接)http://vocaroo.com/player.swf?playMediaID=s0EbydtCax5H&autoplay=0

 

唐璜時年整十六,

精壯倜儻蠻風流。

雖也活潑且好動,

但如書僮般穩重。

大家說他成年人,

已變成熟失童真。

然而其母不認同,

一聽怒氣往天沖。

緊咬雙唇壓火燎,

若不這樣必尖叫。

認定早熟使人愁,

那是萬惡之源頭。

 

 

Selected Stanzas Of Don Juan              

 

Young Juan now was sixteen years of age,

Tall, handsome, slender, but well knit: he seemed

Active, though not so sprightly, as a page;

And everybody but his mother deemed

Him almost man; but she flew in a rage

And bit her lips (for else she might have screamed)

If any said so--for to be precocious

Was in her eyes a thing the most atrocious.


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
3

鲜花

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论 评论 (2 个评论)

4 回复 法道济 2016-12-2 20:03
才华横溢。顶。我觉得日志题目不应该是告诉别人这里谈了什么,而是想办法诱导别人来看。象这个,可以起名“唐璜绝句”等等。
4 回复 刘小曼 2016-12-3 05:49
法道济: 才华横溢。顶。我觉得日志题目不应该是告诉别人这里谈了什么,而是想办法诱导别人来看。象这个,可以起名“唐璜绝句”等等。
    多谢法先生,过奖了。
“唐璜绝句”  挺好 ;)  祝周末愉快~

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-25 07:17

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部