与基督徒们讨论 - 应当如何认识Pride

作者:舌尖上的世界  于 2016-10-17 19:08 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:说了也白说|通用分类:热点杂谈|已有22评论

我有个想法,华人基督徒们应当直接把'pride'这个七罪之首用中文的'自豪'来表达。

恐怕全体中国人民全世界华人,信基督的不信基督的,都会反对说,'自豪',那是个好的、正面的东西嘛!怎么可能是'罪'?

对于Pride,基督教文化有它与世俗世界不同的认识。Pride,按St Augustine的解释,是'the love of one's own excellence','自豪',难道不是很合适的中文表达吗?

C.S. Lewis解释得更加详细:“Pride是为诸恶之首,与之相比其它那些罪都好比是几只跳蚤的叮咬,微不足道。… Pride引领其它诸恶,是与上帝彻底背离之心态。… Pride无法从仅仅拥有获得满足,而是永远要比他人拥有得更多。人们可以在吃喝嫖赌中结识酒肉朋友,pride却永远带来敌意 - 它本就意味着敌意,不仅仅是人与人之间,而且是人对上帝的敌意。”

Pride,因着人的自以为是。自豪感,不管那是为自己而豪,还是代表着民族国家文化而豪气冲天,都有一种自我放大在里面作祟。自豪,因为自觉 I'm better, smarter and tougher than others,川普先生的话可以为它作个极好的注脚。

英文圣经直接了当选用pride这个词来描述'罪',清楚明白地把基督教信仰与世俗世界的不同表达了出来 - 一个世俗世界里相当正面的表述在其教义里却代表了'罪'之源泉。华人基督徒也不应当回避信仰与世俗间的这个冲突,旗帜鲜明,pride,那就是'自豪'。

When pride comes, then comes disgrace,
but with humility comes wisdom. (旧约11:2)

1

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
5

鲜花

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论 评论 (22 个评论)

4 回复 fanlaifuqu 2016-10-17 20:03
尤其当前有些人的PRIDE实在非常疯狂无根底!
2 回复 十路 2016-10-17 22:19
“愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂.不作害羞的事.不求自己的益處.不輕易發怒.不計算人的惡.不喜歡不義.只喜歡真理.凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。愛是永不止息.歌林多前書13:5-8”

爱表现出来的具体言行中就包括了不自夸不张狂,是克服 pride 的根本。爱的神性标准很高,但不虚浮,humidity comes from love, thinking and care about other people's feeling。
1 回复 酸柚子 2016-10-17 22:38
基督教里的pride,就是爱自己甚于主耶稣
4 回复 十路 2016-10-17 22:43
酸柚子: 基督教里的pride,就是爱自己甚于主耶稣
说得很好。基督徒爱神的具体表现是听神的话,写在圣经里的话,落实在自己的言行之中。标准是神定的,不是自己的随心所欲,也不是为政治目的而变换。

理不理解都要执行是一种信仰的态度和方式;另一种是不断去思考,去多问几个为什么要这样做,从 pride 和 humidity 产生的因果效应去分析理解,会发现与哲学思维方式的结果一致,for better result。也可以说好的道德标准是部分人先发现(inspired or natural,也可以说是 common sense, cause-effect)而带动整体,理解后而去做可能感觉不同,会不会更自觉更自然一点呢?虽然是同一面镜,各有答案。

如果从 reward 来看, better result 就是今世的 reward, 讨神的喜欢是来世的 reward。 无论 motivation 从何处来,可能达到的效果相近。
1 回复 酸柚子 2016-10-17 22:46
十路: 说得很好。基督徒爱神的具体表现是听神的话,写在圣经里的话,落实在自己的言行之中。标准是神定的,不是自己的随心所欲。
但我不是基督徒,刚来美国时从查经班里学了不少圣经知识
3 回复 十路 2016-10-17 22:54
酸柚子: 但我不是基督徒,刚来美国时从查经班里学了不少圣经知识
你是说的圣经知识
2 回复 十路 2016-10-17 23:31
很好的话题。 又想到一点,什么是 pride。 有时是一种态度,加上扩大事实,缺乏客观标准,并利己的言论。比如,如果说我国人口是世界第一,xxx 跑步世界第一,那么就不会让人感觉有 pride,而是陈述事实,或者说负面效应少的自豪感。 如果说我们是世界第一了,缺乏具体内容和标准,也不是有裁判的竞争场合,就带有 pride 的态度,自我标榜,pride & prejudice,带有主观偏见的一种自豪感,容易产生反感,不被接受的效果。
3 回复 农家苦 2016-10-17 23:34
P + ride = Pride。我的解释是,小屁孩骑在老爸的肩上,那种感觉就叫pride。你在儿子小的时候有没有用肩膀扛过他?
2 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 00:51
fanlaifuqu: 尤其当前有些人的PRIDE实在非常疯狂无根底!
所以我想说,基督教徒不妨把其信仰与世俗社会的冲突旗帜鲜明地用文字直接表达出来,或许能对当下的狂傲之气有些警醒作用。绕着弯子回避,不但自己糊涂了,也带着大家一起糊涂。
3 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 00:58
农家苦: P + ride = Pride。我的解释是,小屁孩骑在老爸的肩上,那种感觉就叫pride。你在儿子小的时候有没有用肩膀扛过他?
没有扛过的话,怎么能算当过爹?

不过要是他骑在上面觉得害怕吵吵着要下来,你就知道这孩子比较humble;要是他骑上了就不想下来非等的摔了跟头才算完,小心了。
4 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 01:05
酸柚子: 基督教里的pride,就是爱自己甚于主耶稣
这个说法还是有些失于空洞,步子跨得太大。
3 回复 农家苦 2016-10-18 01:16
舌尖上的世界: 没有扛过的话,怎么能算当过爹?

不过要是他骑在上面觉得害怕吵吵着要下来,你就知道这孩子比较humble;要是他骑上了就不想下来非等的摔了跟头才算完,
你这不是儿子吧,我怎么觉着象老婆?
1 回复 绿野仙踪 2016-10-18 01:37
地球上有一奇葩民族,从小就给孩子灌输民族自豪感,结果就是现在到处树敌,四面楚歌,十面埋伏。
1 回复 绿野仙踪 2016-10-18 01:38
这里的自豪是引申为骄傲吗?
2 回复 sousuo 2016-10-18 03:35
自豪,骄傲,都是建立在比较的基础上。

圣经里的骄傲应该多指人在神面前的不知天高地厚,而无神的国人为祖国的强大,自豪感油然而生,那是另一回事,那是全然没神情况下的语境。
3 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 04:33
农家苦: 你这不是儿子吧,我怎么觉着象老婆?
有人生而'高处不胜寒'嘛,比如说我。
3 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 04:37
绿野仙踪: 这里的自豪是引申为骄傲吗?
我想过这个问题,觉得'自豪'更self-centered,'The love of one's own excellence',如圣奥古斯汀所说。
2 回复 舌尖上的世界 2016-10-18 04:40
sousuo: 自豪,骄傲,都是建立在比较的基础上。

圣经里的骄傲应该多指人在神面前的不知天高地厚,而无神的国人为祖国的强大,自豪感油然而生,那是另一回事,那是全然没
基督教理论大腕C.S. Lewis所说,对于现世更有指导意义。
4 回复 绿野仙踪 2016-10-18 05:04
舌尖上的世界: 我想过这个问题,觉得'自豪'更self-centered,'The love of one's own excellence',如圣奥古斯汀所说。
和您对话真是充满了智识的快乐,只可惜我差距太远。
今后我一在别处感到“自豪”,就来您这里自豪感就飞了
1 回复 ChineseInvest88 2016-10-18 12:29
Pride一直是理解为人性中骄傲自负,目中无神,人自以为与神一样的地位~
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-1 09:41

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部