下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具 |

原来英语中也有那么多和数字有关的习语~

[复制链接]

  来源:英语公社

  一马平川、二分明月、一干二净、三生有幸、四面八方、五颜六色…中文里的数字成语真的是数不胜数,那么英语呢?英语中有哪些有趣的固定表达呢?一起来看看吧!

  

  zero

  可表示无用的(人)

  He’s such a zero that nobody would like to go out with him.  

  他一无是处,没人愿意和他约会。

  

  one-horse town

  乡村小镇

  这一短语源自美国,由小镇仅拥有一匹马而来。由此引申,one-horse现在可以表示 “极小的、简陋 的、次要的” 意思,如one-horse show(小型展览会)。

  from day one  

  从一开始

  They have been in love with each other from day one.

  他们两从一开始就已坠入爱河。

  all in one piece  

  safely / 安全地;完好无损地

  He got home from the party all in one piece.

  派对结束后,他完好无损地到了家。

  back to square one

  back to the start / 回归原点

  The project failed, we're back to square one.

  项目失败,我们被打回原形。

  one for the road  

  have a drink before leaving / 走之前喝一杯

  Let's have one for the road!

  咱们走之前喝一杯吧!

  have one too many 

  喝多了

  I can’t drive, I had one too many.

  我不能开车,我喝多了。

  由one组合成的习语,而又毫无 “一” 这一含义的习语还有:

  He was one too many for me.

  我不是他的对手。

  Number one

  自己。

  由此而衍生to look after number one(自私,追求自己的利益)

  

  know a thing or two  

  非常了解,了如指掌

  He knows a thing or two about the development of Chinese history.

  他对中国史的发展了如指掌。

  Be of two minds  

  三心二意

  You can’t be of two minds while you’re driving.

  开车时不能三心二意。

  Two of a trade did never agree

  同行相轻。这是一句古老的谚语.

  when two Fridays come together.

  “永远不”的遁词。

  The two eyes of Greece.

  希腊古代的两座城市“雅典”和“斯巴达”。

  put in one's two cents

  say one's opinions / 说出意见

  I put in my two cents at the meeting.

  会上我提出了我的意见。

  two heads are better than one  

  三个臭皮匠,赛过诸葛亮

  I want you to pay more attention to teamwork; after all, two heads are better than one.

  我希望你们能更注重团队合作,毕竟三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

  kill two birds with one stone

  一石二鸟

  I'll drop you off on the way to work, we'll kill two birds with one stone.

  我会在去上班的路上放你下车,这下咱们两件事都搞定了。

  

  three sheets in the wind

  酩酊大醉

  sheet 的一个词义是“系在帆下角的金属环上的帆脚索”。如果帆脚索没有系扣住时,船帆可以任意 随风飘扬。船员们称之为 in the wind。A sheet in the wind由此成为船员们一句口头语言,表示 tipsy(微醉)。Three sheets in the wind 自然是大醉特醉了。

  three score and ten

  古稀之年

  score在英语中是“二十”的意思。尽管这一习语中的数字加起来是七十,但在引喻中只是泛指老年而已。

  

  four-letter words

  粗俗的下流话。

  由此而衍生出 four-letter man(专喜使用粗俗的下流话的人)。

  

  at sixes and sevens  

  乱七八糟

  They held a party last night and the room was at sixes and sevens when the guests left.

  他们昨晚举办了一场派对,当人们离开时,房间一片狼藉。

  six feet under 

  dead and buried / 死掉

  I'm going to be six feet under by 2100.

  到了2100年我就死翘翘了。

  

  to be dressed up to the nines 

  穿着非常时髦,穿得非常华丽 (亦作 be dressed to death)

  The girls were dressed up to the nines and went to the party.

  姑娘们个个盛装打扮,前去赴宴。

  on cloud nine  

  very happy / 吼开心

  When my mom bought me a computer, I was on cloud nine.

  我妈给我买了一台电脑的时候,我开心疯了。

  

  ten to one  

  something very likely / 发生几率极大的事情

  Ten to one I'm going to win.

  我有极大的可能要赢。

  

  at eleventh hour  

  最后一刻

  Whatever the circumstances are, James Bond always manages to overpower his rival at the eleventh hour.

  不管在什么情形下,詹姆斯邦德总能在最后一刻制服对手。

  

  twenty four seven  

  任何时候,全天候

  That convenient store opens twenty four seven, you can buy things any time you want.

  那家便利店24小时都开门,你随时可以去买东西。

  a million and one 

  numerous / 非常非常多的

  I have a million and one ideas.(注意后接复数)

  我有太多太多的想法。

  小伙伴们~赶快get起来哟~

  

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2017-8-23 16:12

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

快速回复 返回顶部 返回列表