奇葩回复

作者:wo?  于 2017-4-13 19:47 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志

今天,因为代别人做了一件相关支付的业务。为了这件业务,向相关部门做了一些确认工作。
但是,非常奇怪的是,对方开始完全扭头不对马嘴的回答,让我都觉得汗颜。

我的提问如此简单,简直不明白为何对方会那样回答,一大早的。

我发邮件

Subject: ㈱○○への業務委託費の支払日について  

Importance: High

Sent: Thursday, April 13, 2017 9:29 AM

○○様

 

いつもお世話になります。

 

昨日、※※Gに㈱○○への業務委託費の支払依頼票が届きました。

 

支払予定日:2017/4/21

 

 

しかし、業務委託契約書に「当月1日より当月末日までを当月度分とし、翌月20日に乙の指定する下記銀行口座に振り込み支払うものとする」との

文言があります。よって、支払依頼票の支払予定日は間違っているでしょうか?

 

 

对方回信

返信メール1  2017/04/13 () 9:48

 

~様

 

おはようございます。

お世話になります。

 

㈱○○の業務委託につきまして

当月は31日より3月末日までの業務委託についての支払になります。

宜しくお願い致します。

 


我又问 

質問メール  Sent: Thursday, April 13, 2017 9:53 AM

 

○○様

 

お世話になります。

 

確認したいのは支払予定日はいつになるかのことです。

支払依頼票:2017421

 

 

契約書を読んだら、支払予定日は20174月度20日ではないかと私は認識しています。

 

 

再度、ご確認下さい。

 

对反回复

返信メール2 2017/04/13 () 9:56 

 

~様

 

お世話になります。

再度申し訳ございません。

 

3月度の内容に対する支払になりますので

2017421日の支払いでお願い致します。

 

 

不到一秒差异,对方又回复

返信メール3 2017/04/13 () 9:57

 

~様

 

お世話になります。

再三申し訳ございません。

 

420日でお願いいたします。

 

 

我继续询问

質問メール  2017/04/13 () 10:39

 

○○様

 

いつもお世話になります。

 

今回の支払日の変更について、解決方法としては、以下の2つがあります。

どちらがいいか、ご連絡をお願いします。

 

 

2017420日での支払だとしたら、支払日の修正に関する修正依頼書をお願いします。

 

②下記のメールに書いている通り、ます、お先に支払予定日の20174月度20日の支払を済ませてから、

支払依頼票の原本を○○様宛てに返却して、該当の支払予定日を修正して、押印の上、再度、※※Gに送っていただきます。



我的日文水平按理说和他们母语是日文的小学生相比起来,都差得十万八千里,而上述回复的人至少是成人了,为何连我写的简单的内容都不知道呢?

晕死。。。特别是她第一次的回复,完全是和提的问题牛头不对马嘴。


笑死宝宝了。。。






高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-15 06:40

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部