再说闺蜜Nancy

作者:接伊  于 2015-11-21 05:57 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:人生体会|通用分类:原创文学|已有13评论


两个月前开了人生的第一个博客,写下了“闺蜜Nancy”,有了几千多的流量,对刚刚开博的我无疑是极大的鼓励。发文的当天正好是周末,我就不断的短信Nancy,回报流量的进展,Nancy恨不得比我还激动,Nancy当即询问她是不是因此在华人世界一夜成名!


激动一阵,Nancy悠悠地指出她根本就不知道我写了些什么。 我拒绝翻译,号称一翻就抹煞了原来的味道了。Nancy二话不说,用Google翻译器翻。我在旁边一看,就急了,翻译得连我这原作者都不知在写些什么,“春秋战国”可真就译成“春”,“秋”,“战”,“国”。我一咬牙,结结巴巴地译了一遍,反复强调咱的中文水平远远超此。


Nancy提出异议说她不是Top 0.1%家里出来的,我们俩经过网上的反复研究,一致通过她家是Top 0.2%的,特此更正申明。


Nancy对我的博文比我还要上心,坚持要我每次都讲解一下,我在写“纵使相逢”的时候,Nancy在一旁出谋划策,简直就是第二作者。


只是也有我棘手的时候。文章中我写到主人公并非天生丽质,周围的男性朋友都调侃她只能嫁给老外。这在十几年前是华人世界的共识(先声明,咱并不同意,我有许多美丽的朋友嫁给了非中国男士,婚姻幸福。再说非诚勿扰里的老外的审美观一点不比咱差。)我非常吃力地给Nancy解释,这种带点种族歧视的话真有点讲不出口,于是打下许多伏笔,绕了许多弯子,比如当年美国的亚洲女人不多,你们有时候分不清,等等。好在Nancy天生聪慧,在我的吞吞吐吐之中,她惊奇地瞪大了眼睛:“你是说我那些自以为娶了hot Asian chicks的朋友们,事实上在你们眼里根本不是那么回事?!”我做了一个怪相。Nancy跳着脚地拍手:“我太高兴了,让他们自以为是,我简直迫不及待地要告诉他们去!”


Nancy是一个聪明独立有个性的大女人,而我是个连看迪斯尼动画片都会眼泪掉得稀里哗啦的小女人。也许是在潜意识中我对自己性格的失望,文章中的人物或多或少都掺入了Nancy的影子。跟Nancy提起,Nancy眯着眼睛问到:“这就是为什么你笔下的女主角就没一个漂亮的原因吗?”


我和Nancy在一起编故事的时候,经常你一句,我一句,她说美国男人会这么说的,我就说中国男人是会这么做的。其实咱们哪来的本事代表一个国家,代表男人呀,我们恐怕连自己的老公都代表不了吧。


在“纵使相逢”中有一段女主人公穿着一件性感的礼服,下面是我写的她的一个男性朋友的评价:

猛地转过头盯着我,嘴夸张地张着,离开吧桌,上前两步,目光在我胸前来回扫射:“明。。明。。。我错了,您不仅符合老美的审美观,您还特符合咱的胃口。早知道就不折腾跑这儿了,我就在家泡你得了。“


Nancy听到这儿,一言不发地想了想:“Damn!中国男人是这样大胆表现的,他们太得女人心了,还有我们美国男人什么事儿呀?”  说我都愣住了,Damn!这是我脑海中意淫出来的人物,怎么就代表中国男人了呢,与事实也不符呀。我心中暗笑,原来天下女人,无论国籍文化,心里倒是有一样的祈盼呀。


写作是一件自得其乐的事情,与一个闺蜜分享,快乐就翻倍。Nancy博采多学,我正琢磨着鼓动Nancy写作,这样咱们也不需要那笨笨的Google翻译器了。

2

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
11

鲜花

刚表态过的朋友 (13 人)

发表评论 评论 (13 个评论)

11 回复 oneweek 2015-11-21 07:55
bucuo
11 回复 接伊 2015-11-21 08:30
oneweek: bucuo
谢谢
10 回复 徐福男儿 2015-11-21 08:58
真的不错,文笔灵动飘逸。
9 回复 接伊 2015-11-21 09:08
徐福男儿: 真的不错,文笔灵动飘逸。
太感谢你的鼓励了!
9 回复 yulinw 2015-11-21 10:21
   下回悄悄的写,就不用翻译了~·
16 回复 秋收冬藏 2015-11-21 11:17
鼓励她学中文得了
18 回复 接伊 2015-11-21 12:10
yulinw:    下回悄悄的写,就不用翻译了~·
叹气,她总是用google翻译。。。
12 回复 接伊 2015-11-21 12:10
秋收冬藏: 鼓励她学中文得了
好主意,不过那我就更累了
14 回复 Lawler 2015-11-22 06:46
接伊: 叹气,她总是用google翻译。。。
伊没听懂。雨林是说下回再写,不要告诉Nancy
9 回复 接伊 2015-11-22 08:43
Lawler: 伊没听懂。雨林是说下回再写,不要告诉Nancy
Nancy有我Blog的link,没事就看看,然后用google翻译。
12 回复 Lawler 2015-11-23 02:04
接伊: Nancy有我Blog的link,没事就看看,然后用google翻译。
哦,没秘密了   
9 回复 心随风舞 2015-11-25 07:41
看来还得补课Nancy的故事。
9 回复 接伊 2015-11-25 08:15
心随风舞: 看来还得补课Nancy的故事。
http://www.backchina.com/forum.php?mod=viewthread&tid=1323045

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-23 12:41

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部