喜莱里克林顿对华裔的新春祝福!
倍可亲(backchina.com) 热烈祝贺每一位欢度农历鼠年的华裔朋友。
这个古老的节日把美国乃至世界各地具有华裔传统的人们团结起来,一起庆祝希望,民主,自由和新的开始。我衷心希望你们大家能够合家团圆,亲友相聚,更新纽带,并在丰富的文化传统的季节里尽情欢庆。
新年伊始,我们可以适时回顾美国华裔为我们的国民生活带来的许多礼物,其中包括对家庭的崇敬,乐观,以及为使明天比今天更美好的决心。让我们纪念这个万象更新的特殊节日,并决心为我们所有人的和谐与繁荣努力工作。
衷心祝福大家新年快乐,身体健康,自由和平!
(翻译: 喜莱莉亚裔助选委员会主席 罗 玲)
英文原件:
FOR IMMEDIATE RELEASE
February 8, 2008
Contact: Press Office, 703-875-1271
press@hillaryclinton.com
Hillary Clinton Statement On The Lunar New Year
Warm greetings to everyone observing the Lunar New Year as you welcome the Year of the Rat.
This ancient holiday unites people of Chinese heritage across America and around the globe in a celebration of hope, democracy, freedom and new beginnings. I hope you are able to gather with family and friends to renew your bonds and rejoice in the rich cultural traditions of the season.
The start of the New Year is a fitting occasion for us to reflect on the many gifts that Chinese Americans have brought to our national life -- among them a reverence for family, optimism, and a determination to make tomorrow better than today. Let us celebrate this special season of renewal and resolve to work for a future of harmony and prosperity for us all.
Best wishes for a new year of happiness, health, freedom and peace.