繁體中文 | English News | 搜索      

博客聚合

分类广告

可亲视频

华人空间

热点论坛

中餐搜索

网络文学

比价购物
注册 登陆 测网速
登陆空间 IP 直播室
试运气 繁簡工具
今天是:
 
文化便捷两难全:奥运菜单红烧狮子头有小麻烦(组图)
倍可亲 京港台时间:06/20 向您播报 消息来源:新华网   字体: 【字号: 打印版
文化便捷两难全:奥运菜单红烧狮子头有小麻烦(组图)

倍可亲(backchina.com)  是“烧红了的狮子头”还是“用酱油炖烂了的肉丸”?对于即将来北京观看奥运会的外国游客来说,这样一个话题的吸引力或许不会亚于一场难得的比赛。

  

  图:红烧狮子头有了点小麻烦

  备受关注的《中文菜单英文译法》在北京奥运会倒计时50天之际与媒体正式见面。这本由北京市外事办公室和北京市旅游局联合编撰的小册子,给出了中国常见的1571种菜品、主食、小吃、甜点名称的英文翻译,并已经发放给北京所有星级饭店、餐厅以及住宿达标单位。

  “用几个英文词语来解释一个中国的菜品并不是件容易的事,这份小册子是向社会提供的译法推荐,并不具有强制性,但我们会加大宣传,力促行业标准的建立,”北京市旅游局副局长熊玉梅说。

  《中文菜单英文译法》编委会评审专家、北京外国语大学教授陈琳告诉记者,小菜单中有大智慧,许多菜名连中文都难以统一,要翻译成标准的外文就更难了,但不管怎样,这项工作对外国人真实了解中国起到了无法代替的作用。“它将成为一个参照,可以避免很多在中国餐桌上经常发生的文化误读和困惑。”

  不少刚刚领到这本小册子的酒店都反映,这些现成的英文菜名帮了大忙,因为以后再也不需要花时间、花钱找人把菜单翻译成英文了。

  尽管译法主要是供饭店、餐厅参考使用,但仍然引来了不少业外人士的评论。有人说统一、规范的菜名翻译是奥运会期间城市形象提升的标志;也有人担忧,中国饮食的文化特色在这样的翻译中被“翻没了”。

  许多来过中国的外国游客曾一度为如何“破译”诸如“丈夫和妻子的肺切片”这类的菜名而伤透脑筋。在这份手册中,这道菜的译名是“泡在辣椒酱里的牛肉和牛内脏”。

  根据手册中的介绍,此次翻译所遵循的原则是从菜品的原料、烹饪方法、形状或口感等角度来描述。手册对一些中国传统食品使用了汉语拼音命名的方法,如佛跳墙(Fotiaoqiang)、饺子(Jiaozi)等,目的是“体现中国传统的餐饮文化”。

  在北京工作的美国人利兹说:“对于我来说,最关心的是到底我吃的是什么,而不是它们相关的典故和历史。”

  但是,手册中一些太过直白的菜名翻译则被批评是“没有体现出中国饮食文化所特有的文化底蕴”。

  “每一道中国菜背后都有很深厚的文化韵味,比如‘贵妃鸡’、‘麻婆豆腐’等,如果完全直译并不能说清楚菜品的历史和典故,”任教于北京外国语大学英语学院的郑保国在接受媒体采访时说。在推荐的英文译法中,这两道菜分别被译为“炸鸡”和按音译拼写的“Mapo Tofu”。郑保国同时承认,给中国菜一个相对统一的英文菜名是一件非常有意义的事,但是难度也非常大。

  据介绍,《中文菜单英文译法》一书的编撰工作从2006年开始,工作人员总共调查了北京300多家饭店和5万多家餐馆,收集了3万多个菜名进行筛选整理。之后在外语大学、外国驻华非政府组织、政府外事机构等单位中挑选了9名专家进行评审,并经网上公示,广泛征求了社会人士的意见。

  《中国日报》专栏作家周黎明在周三的专栏中写道,“统一菜单英译的做法是一把‘双刃剑’,因为在消除那些滑稽可笑的错误译法的同时,许多菜名的文化内涵也在翻译的过程中消失了。”

  “有些翻译过来的菜名就像是一碗白米饭----能够提供所需的营养,但是寡淡无味,”他说。(完)

  部分菜单译法

  

  图:夫妻肺片

  夫妻肺片

  民间译法 Husband and wife's lungslice (丈夫和妻子的肺切片)

  新版译法 Beef and Ox Tripe in Chili Sauce (泡在辣椒酱里的牛肉和黄牛肚)

  红烧狮子头

  民间译法 Red Burned Lion Head (烧红了的狮子头)

  新版译法 Braised Pork Balls in Soy Sauce (用棕色调料炖烂的肉丸)

  麻婆豆腐

  民间译法 Beancurd made by a pock-marked woman (满脸雀斑的女人制作的豆腐)

  新版译法 MapoTofu
  • 王岐山:奥运没票找我、住不上旅馆找邵琪伟(图)
  • 《华尔街日报》称五“福娃”代表“五种灾难”
  • 曼谷传递密闻:中国记者对日本记者齐声吼OUT!
  • 堪培拉传递密闻:警方直升机和藏独飞机干上了(图)
  • 美奥运选手:在中国千万别说“4”和“绿帽子”
  • 洋小姐蠢蠢欲动 北京奥运严防国际卖淫集团(图)
  • 火炬遵义传递 男女火炬手们表现别样"亲昵"(组图)
  • 热贴:湘妇抢火炬,她称是为了给丈夫讨公道
  • 身姿仪态靓丽 奥运颁奖小姐经受"魔鬼训练"(组图)
  • 德国《焦点》:中国花数千万欧元控制奥运天气
  • 另一种风韵:美女演绎妖艳版北京奥运项目(图)
  • 昆明传递:不一样的云南美女,不一样的民俗舞蹈
  • 俄奥运制服亮相 图案似凤凰又像吉利数字“8”
  • 昆明火炬手台湾小天后张韶涵 认真不失礼(图)
  • 奥运圣火昆明站传递结束 气氛热烈让人难忘(图)
  • 钟焕娣:让全世界通过奥运了解“中国速度”
  • 实拍:她们都是万里挑一 探秘奥运美女引导员(图)
  • 加拿大环球邮报:外国人发现奥运前的北京已成禁城
  • 国际奥委会:美拿了奥运收入“不道德”份额
  • 圣火韶山传递结束 天空浮现美丽日晕引惊叹(组图)
  • 1.发龙药业大回馈!美国专利骨胶原,活心素,灯盏素,排毒养颜宝购两疗程免费寄中国
    2.外汇交易,您也行! 免费模拟帐户,立即入门!
    3.麒麟电视:网购特惠$30现金点数,丰富影视库任您点播。
    4.美股滚动新闻播报,每五分钟自动更新。
    5.特价:西洋参,羊胎盘,鱼油卵磷脂200多种健康佳品
    6.6月15日父亲节,别忘了给父亲一份惊喜,千种鲜花蛋糕礼品免费送中国!
    7.精心代办中国签证: 方便可靠又便宜! Email 报告+ 随时网站查询


     


    #72小时新闻排行#
  • 实拍:禽兽男街头狠甩漂亮女友全过程(组图)
  • 为什么校园都是晃动的大腿?湖大男生抗议(图)
  • 吴伯雄:中山陵题字惨不忍睹 大陆还调侃我(组图)
  • 天仙妹妹居然也胖成这样了 哪有当年的清纯哟!(组图)
  • 西班牙六位女星全裸出镜 玉体横陈丰腴妖娆(组图)
  • 保钓幕后:一只防水箱让日本政府终于认错(组图)
  • 你绝对没见过的慈禧老照片(图组)
  • 老外看中国:老男人配年轻姑娘现象太让人绝望
  • 太疯狂了!瞧瞧08欧洲杯最狂热的女球迷(组图)
  • 男子垂涎外籍护士美色 在父亲病榻前迷奸

    • 【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
       
           关于本站 | 隐私权政策 | 免责条款 | 版权声明 | 投资机会 | 网站导航 | 广告服务 | 联系方式 | 帮助中心
      Copyright © 2000 - 2007, backchina.com, All Rights Reserved.