今天当翻译员犯的两个错误

作者:qwxqwsean  于 2025-11-5 11:11 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:移民生活

11/4

今天当翻译员犯的两个错误

我在投票站当翻译员,并没有需要翻译的华人选民。所以并不需要翻译,我开档和收摊时帮挂和撤户外标识。其余时间基本上在前台闲坐,但我会帮选民查选区台号。

我在帮查选区台号方面是台柱子,没我帮忙就会出问题。本应负责的信息员是一个55岁黑妇,智商低,速度慢。傍晚选民排队投票,靠我撑着。

和我同岗的另一个中文翻译员四十岁华男基本上不帮。他在那看手机里的录像居然还把声音放出来。

我虽然是台柱子,也犯了两个大的错误。

一是一个六十岁华妇,说以前她住在布鲁仑,在布鲁仑投票,现在搬家到这附近,可否在这儿投票站投票。我说不行,要她回原布鲁仑的投票站投票,并帮她指路。

她从布鲁仑投票站回来,说人家查了电脑,证实她应该在我这个投票站投票。埋怨我给她错误信息,让她白跑。 我问站长有无此事,搬家后选举的注册地址会自动转到新地址。站长不懂。

我后来发现,似乎如果通过dmv改地址,选举的注册地址会被自动改为新的地址。

另一个大错。一个二十岁白女问我投票要不要出示证件。我说可能要吧。于是她赶紧回家取证件。我狐疑,于是去问站长,被告知投票不用出示证件。我成了乱指路。

目睹一个七十岁白男选民收集了三十支圆珠笔。他向工作人员索要,工作人员就送给他。

一整天似乎目睹了五百个选民,目睹二十个女装男,但没见男装女。

20:34,25岁白妇来错了投票站,坚决要去布鲁克林投票。我说投票站九点关门,她赶不上了。她认为开车二十分钟能到。好吧。我就帮她查投票站地址。她欣然离去。
   

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

其它[移民生活]博文更多

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2025 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2025-11-5 11:12

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部