Scarborough Fair 史卡保罗市集 (电影毕业生插曲)

作者:纽约桃花  于 2011-3-20 21:25 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:音乐之我爱|通用分类:音乐欣赏|已有11评论

关键词:

 

Scarborough Fair 史卡保罗市集

问尔所之,是否如适 are you going to scarborough fair?

蕙兰芫荽,郁郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞
remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知
she once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁
tell her to make me a cambric shirt.
蕙兰芫荽,郁郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵
without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思
then she will be a true love of mine.
彼山之阴,深林荒址
on the side of hill in the deep forest green,
冬寻毡毯,老雀燕子
tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山迟滞
blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不觉,寒笳清嘶
sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,营我家室
tell her to find me an acre of land.
蕙兰芫荽,郁郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻
between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视
then she will be a true love of mine.
彼山之阴,叶疏苔蚀
on the side of hill a sprinkling of leaves
涤我孤冢,珠泪渐渍
washes the grave with slivery tears.
惜我长剑,日日拂拭
asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不觉,寒笳长嘶
sleeps unaware of the clarion call.
嘱彼佳人,收我秋实
tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙兰芫荽,郁郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失
and gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓
then she will be a true love of mine.
烽火印啸,浴血之师
war bellows blazing in scarlet battalions.
将帅有令,勤王之事
generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
争斗缘何,久忘其旨
they have long ago forgotten.
痴而不觉,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
6

鲜花

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论 评论 (11 个评论)

6 回复 微风淡淡 2011-3-20 21:33
里面有淡淡的回味和永久的怀念。它的旋律,仿佛是一阵清风,在大地上缓缓掠过。
4 回复 纽约桃花 2011-3-20 21:37
微风淡淡: 里面有淡淡的回味和永久的怀念。它的旋律,仿佛是一阵清风,在大地上缓缓掠过。
这是我最喜欢的已受老歌之一,非常棒!谢谢你优美的留言
3 回复 越湖 2011-3-20 22:04
纽约桃花: 这是我最喜欢的已受老歌之一,非常棒!谢谢你优美的留言
ditto
5 回复 越湖 2011-3-20 22:05
不知是何人的中文翻译,厉害!
4 回复 纽约桃花 2011-3-20 23:01
越湖: 不知是何人的中文翻译,厉害!
同意
3 回复 小小.. 2011-3-21 01:41
小小的最爱~~
4 回复 纽约桃花 2011-3-21 01:58
小小..: 小小的最爱~~
英雄所见略同
3 回复 老地雷 2011-3-21 08:45
百听不厌的歌,耐人寻味的歌,更喜欢这首歌的和音,谢谢分享
6 回复 纽约桃花 2011-3-22 01:38
老地雷: 百听不厌的歌,耐人寻味的歌,更喜欢这首歌的和音,谢谢分享
  
7 回复 微风淡淡 2011-3-22 01:50
纽约桃花: 这是我最喜欢的已受老歌之一,非常棒!谢谢你优美的留言
Thnaks
4 回复 北美的枫叶 2011-5-24 05:16
和音如天籁优美,天使般纯净。中文翻译一流。喜欢。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-26 08:27

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部