下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具
打印 上一主题 下一主题

中国菜易被西方人误解,以至于它的存在也备受老外质疑

[复制链接]
匿名
跳转到指定楼层
楼主
匿名  发表于 2020-2-13 14:19 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

中国菜易被西方人误解,以至于它的存在也备受老外质疑





  中国菜已经在西方世界很常见了,像以西餐文明的法国寻找一家中餐馆已经不是难事。这不仅是因为中国人遍布世界各地,也因为中国菜自身的吸引力,廉价、美味、多样。

  但中国菜最容易被西方人误解,从它出现在西方的那一刻开始就没有停息,从味道到食材,千变万化的中国菜让西方人喜爱也让他们胆怵。

  

  ​

  食狗可能是最容易被西方人误解的地方之一来,一些西方人甚至认为这是中国菜的标签。事实上它只发生在中国某些地区的一小群人中,大多数中国人从未吃过狗。即使在那些吃狗的人中,他们也不是每天都这样做,而是偶尔这样做,他们不会吃掉邻居喜欢的狗做晚饭。这些狗通常会饲养,例如鸡肉或牛,就像其他国家的兔子一样。

  

  ​

  有个神话,至少在美国听说过,那里的中国餐馆抓到了流浪猫,并用它们代替鸡肉或猪肉。美国人给出的理由是:这就是为什么他们的鸡肉或猪肉味道如此柔嫩的原因。任何有头脑的人都会知道这简直是荒谬的。

  关于调味料很多西方人误解这是中国菜的灵魂。许多中餐馆的菜单项都带有这样的名称:酱加肉加蔬菜。例如:黑胡椒酱牛肉和西兰花,糖醋酱汁的猪肉与混合的蔬菜,宫保鸡丁与蔬菜的混合……似乎这些菜肴都是由酱汁定义的!实际上,这种命名方式遵循西方的方式,因此非中国客户更容易理解。中国菜更加注重食材本身,而不是人们普遍认为的,并且不使用浓厚的调味料来掩盖食材本身的新鲜味道,尤其是在长江以南。

  

  ​

  味精也是很多西方人最容易误解的地方,像西方人提出的《中餐综合症》就基于中餐使用味精,但真实的原因是因为,中餐廉价丰盛触动了当地西餐馆的利益,他们制造了这么一个话题并被西方媒体扩大,但事实谷氨酸钠自然存在与食物中。

  

  ​

  寿司是日本料理但很多西方人会认为这是中国菜,尽管有些中国餐馆也出售。实际上寿司真的不是中国菜。罐头也不是中国菜最喜欢的方式,中国菜不喜欢储存,而是新鲜。

  有意思的是像食材方面的误解我们还能理解,但中国菜的存在也备受老外的质疑。很多西方人会认为:中国菜怎么能叫中国菜,它那么多种类,那么多菜肴。

  

  ​

  ​中国菜的称呼是为了方便西方人理解,它就像英国菜和法国菜,虽然都是西餐的一种但还是有国与国的区别。在生活中我们也不说今天去吃中国菜,而是会用菜名或者地区菜比如四川菜湖南菜来称呼。

  中国很大它涵盖了许多不同的气候,环境和风土。因此,即使在很小的地区,许多当地美食也有很多。在所有当地美食中都有一流的美食。不管是什么样的人都会根据他们的成长,他们负担得起的食物以及有时被允许吃的东西吃什么。

  

  ​

  中国菜是地方性的、文化性的、传统的、新颖的、现代的、孤立的、广泛的、节俭的、适应性的、工业的、自然的、世界性的、变化的、多样性的、不是一件事或一小撮菜。

>> More...

相关帖子

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-26 06:08

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

快速回复 返回顶部 返回列表