中国人说英语为什么听起来没有礼貌?

作者:kylelong  于 2010-12-28 06:51 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:学习探讨|通用分类:流水日记|已有152评论

这里是网友评论第2页,点击查看原文
3

高兴

感动
1

同情

搞笑

难过

拍砖
9

支持
75

鲜花

刚表态过的朋友 (88 人)

发表评论 评论 (152 个评论)

1 回复 羽化成蝶 2010-12-28 09:30
学习学习,注意注意
2 回复 庄里人 2010-12-28 09:31
ahisushi: 中国人不光说英文没礼貌,难道说中文就有礼貌了吗?只要看看大陆旅游团在海外景点的大声表现就有答案了!
不要一竿子掀翻一船人啊。大陆也有很多人觉得这样很不好。
1 回复 庄里人 2010-12-28 09:31
很有用。
1 回复 真言 2010-12-28 09:36
言为心声。
2 回复 zhousx18 2010-12-28 09:43
例句太少!希望在每个部分加点例句,例如在拒绝别人的邀请时如何表达,不要直接说No,而应该委婉地拒绝;当不同意对方观点是,如何表达?
2 回复 roaming 2010-12-28 09:48
应该说,这是英文没学好的人容易犯的错误。
英文好的中国人不会犯这种低级错误。
2 回复 snortbsd 2010-12-28 09:51
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包。”或者“我想要一杯咖啡。”但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”
also you could use phrases like "i would like to.." or "would you please give me ...", etc
2 回复 穿鞋的蜻蜓 2010-12-28 09:52
ahisushi: 中国人不光说英文没礼貌,难道说中文就有礼貌了吗?只要看看大陆旅游团在海外景点的大声表现就有答案了!
  

就连一些刚来的留学生也是如此,在一起大声喧哗,引人侧目,说话粗鄙,令人不耻。
1 回复 梦竹飞 2010-12-28 10:06
很在理。可自己说的时候就忘了这些礼仪。还要多练啊。
1 回复 hr8888hr 2010-12-28 10:08
ahisushi: 中国人不光说英文没礼貌,难道说中文就有礼貌了吗?只要看看大陆旅游团在海外景点的大声表现就有答案了!
不要一竹竿打倒一船人, 有有礼貌的,也有不礼貌的.
2 回复 hr8888hr 2010-12-28 10:12
ww_719: 没人理我呀,哈哈..
哎呀,早知道我约你上你那 好了, 早点离开可以避过大雪. 今天铲雪铲了四个钟, 腰骨都快断了
1 回复 穿鞋的蜻蜓 2010-12-28 10:13
Or: Let me have a ~~~ Or: I would like to order~~~

不礼貌的原因主要是 1) 没有掌握英文的表达方式和内在意涵 2) 简单地从中文的字面意思翻译成蹩脚的英文。3)更重要的是没有礼貌意识, 常常遇到国人(包括留学生)接受服务帮助后不发一语扬长而去(加赛不排队就不提了)的情景,跟各个族裔相比显得十分突出。请求帮助的口气也很微妙。比如,你要你不熟悉的人帮你扶着门,如果说:Can you hold the door for me? (给我扶下门行吗?)对方可能会因你不够客气而心中不快。 合适的问法是: Could you hold the door for me?(麻烦您给扶下门好吗?)当然熟悉的朋友之间就可以用“can" 甚至直接用动词伺候了。
1 回复 maggiewhua 2010-12-28 10:22
you are totally right. My BF said he thought I was sometimes rude when we started dating. Then he realized I didn't mean it, it was the language skill .
2 回复 ww_719 2010-12-28 10:34
hr8888hr: 哎呀,早知道我约你上你那 好了, 早点离开可以避过大雪. 今天铲雪铲了四个钟, 腰骨都快断了
        
1 回复 borninheaven 2010-12-28 11:31
老中礼貌讲英文就不像老中了
1 回复 xoyuanfen 2010-12-28 11:48
龙老师说得好, 确实老中说英文时听起来不太礼貌。
1 回复 yulinw 2010-12-28 12:30
   女儿经常批评俺呢~~
1 回复 wo? 2010-12-28 12:57
觉得5很重要,先抬高对方,这样容易入话题,我尤其需要学习。其实中文也一样,只不过不是母语的原因吧,往往容易直接了当地入了主题。
2 回复 门外照斜阳 2010-12-28 13:09
中国人说英文,不要说老外,就是中国人自己听起来,都显得不太有礼貌,这可能主要还是英文问题。同样的问题也出现在日本人,韩国人, 甚至俄罗斯人身上。但是,印度人,菲律宾人则显得讲起客套话来,则得心应手。另外,大陆来的中国人,讲起中文来,也是不太有礼貌的。 可是,很遗憾的是,那些讲话很有礼貌, 太会讲客套话的人,往往更难以信任。
1 回复 snakek 2010-12-28 13:32
其实这就是中西文化的差异。语言不是简单的翻译过去就能达意。文化习俗是非常重要的。
123... 8下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-24 02:58

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部