华侨华人中国文化常识(7) 现代汉语21-41

作者:lixixing  于 2009-6-19 06:11 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:中华文化|通用分类:其它日志|已有3评论

关键词:

华侨华人中国文化常识(7)

 

华侨华人中国文化常识普及标准

 

现化汉语

 

21、现代中华民族的共同语,是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的普通话。
  22、中国的共同语,在中国大陆称普通话,在台湾称国语,在新加坡等一些国家的华人社区称华语。三种称说,名称不同,实质相同。
  231958211日《汉语拼音方案》正式公布,它包括字母表、声母表、韵母表、声调符号和隔音符号五个部分。
  241982年颁布的中华人民共和国宪法总纲第19条明确规定:国家推广全国通用的普通话,为推广普通话提供了法律依据。
  25、普通话有辅音22个,其中n既能作声母又能作韵母,ng则只能作韵母,不能作声母。

26、普通话里有阴平、阳平、上声、去声四种声调。
  27、音节是听觉中最容易分辩出来的语音单位,也是最自然的语音单位,一般说来,汉语的一个字就是一个音节,如
piāo是一个音节,皮袄pí'ăo是两个音节。  
  28、汉语普通话的音节一般有声母、韵母和声调三个要素。一个音节最多可以有四个音素,最少一个。如zhuāng()ā()

  29、从韵头情况看,韵母可为开口、齐齿、合口、撮口四类,通常合称四呼。
  30他喜欢唱歌?这句话,音调逐渐上升。他喜欢唱歌。这句话,语调逐渐下降。句子里这种用来表达意思和感情的抑扬顿挫的调子,叫做语调,也叫做句调。
  31、汉字是世界通行的文字中历史悠久而又体制特殊的一种文字。它不是用字母把语言的音素或音节显示出来的表音文字。汉字属于表意文字。
  32、现代汉字笔形主要可分为横(
)、竖()、撇(丿)、点()()、挑()、钩()、折(¬)八种,书法上用字作为代表概括这八种主要笔形,因此有永字八法之说。

 

       

 

        【图】永字八法

【李西兴按】“永字八法”的解释见1977年版《辞海·语词分册》上89页。永字八法称点为“侧”,横画为“勒”,直笔为“努”,钩为“跃”,仰横为“策”,长撇为“掠”,短撇为“啄”,捺笔为“磔”,无“挑”和“折”。

 

  33、现代汉字中,除了几百个独体字外,成千上万的合体字都是由几百个部件按不同的方位关系逐层组合而成的。

341981年,中国政府公布了《信息交换用汉字编码字符集》(基本集),这是计算机汉字处理的一项重要标准。集内收字分为两级,一级字3755个,二级字3008个。这6763个字可以看作目前现代通用汉字的数量。
  35、联合国大会于19731218日全体会议一致通过,把汉语列为大会和安理会的6种工作语言之一。
  36、汉字的表意性,具体表现在象形、指事、会意、形声等构字方法上。如:”“是象形字,”“是指事字,”“是形声字,”“是会意字。

37、象形是描述事物形状的造字法,如月、牛等。指事是用象征性符号或在象形字上加提示符号来表示某个词的造字方法,例如上、下、本等。   
  38、用两个或几个偏旁合成一个字,使这些偏旁的意义合成新字的意义,这种造字法叫会意,例如休、从等。
  39、由表示字义类属的偏旁和表示字音的偏旁组成新字,这种造字法叫形声。如(
yáng)”字,从水()羊声,说明字跟水有关系,发音是从字来的。因此的形旁是,声旁是

40、现代汉字大部分是形声字。但由于古今语音的演变等原因,多数形声字的声旁和整个字的读音不完全相同,例如,(yuē)”diào,声旁同为(sháo)”,但发音各不相同。
  41、笔顺是书写汉字时笔画的先后顺序。汉字笔顺的基本规律是:先横后竖(”),先撇后捺(”),从上到下(”),从左到右(”),从外到内(”),先进后封(”),先中间后两边(”)

                                                     ---李西兴整理校对2009-6-19于奥克兰

2

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (3 个评论)

6 回复 hr8888hr 2009-6-19 18:32
觉得#22的说法不很妥当,华语并不特指普通话,在新加坡,马拉等等国家,华语也包括潮,客,粤,闽等各种语言
5 回复 lixixing 2009-6-19 19:02
hr8888hr: 觉得#22的说法不很妥当,华语并不特指普通话,在新加坡,马拉等等国家,华语也包括潮,客,粤,闽等各种语言
在日常生活中,某些名词并非都按严格遵循定义。在新西兰,粤语是Cantonese;华语即mandarin。 华人和洋人都分的很清楚。
6 回复 hr8888hr 2009-6-19 19:05
lixixing: 在日常生活中,某些名词并非都按严格遵循定义。在新西兰,粤语是Cantonese;华语即mandarin。 华人和洋人都分的很清楚。
在美国CANTONESE & MANDARIN 都是CHINESE, 讲MANDARINR 的比例并不会高于其他方言

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-22 14:43

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部