随便聊聊林书豪现象

作者:老地雷  于 2012-2-21 11:40 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:热点杂谈|通用分类:热点杂谈|已有82评论

关键词:

这里是网友评论第2页,点击查看原文

发表评论 评论 (82 个评论)

4 回复 卉樱果 2012-2-21 13:19
skphotos: 我的孩子不会承认自己是中国人,还说你们才是。
哈哈,对呀~干吗大人硬给她戴上中国人的头衔呢
5 回复 skphotos 2012-2-21 13:26
小小..:   
小小,别但心,如果我们站在孩子对立面看问题是会很不键全的,当你与他们站在一起去看,你会觉得非产正常。
3 回复 无为村姑 2012-2-21 13:28
弟弟强调的是要特别注重孩子的特殊才能的培养,即便以后上不了大学或上不了好大学也没关系。而老爸强调的是功课门门都要好,否则上不了好大学其他的都是白搭?我嘛,更偏向于我弟弟的观点。也许,林书豪现象会给我的老爸以及像老爸这样的老师好好上一课?
-------
希望是。还有觉得中国人一下子又把林当作中国的骄傲很好笑。为什么总是需要人家来boost 你自己的士气,或是地位?面子?
3 回复 skphotos 2012-2-21 13:29
小小..: 我家小宝贝说他爱美国也爱中国~~~      
我家的说,我爱你带我去逛唐人街,去饮中国茶,因为那有虾饺吃
6 回复 ww_719 2012-2-21 13:32
不知道你家是哪个城市的,我侄子在北京上学,他的爱好可多了,国际象棋,击箭,游泳,摄影等,老师挺高兴的,据他说,班里好象人人都有个什么爱好.4年级之前作业也不多,5-6年级开始多些,是为升中学.
5 回复 skphotos 2012-2-21 13:40
卉樱果: 哈哈,对呀~干吗大人硬给她戴上中国人的头衔呢
所以我的爸妈都狠狠的批我,这事说来话长啊
2 回复 老地雷 2012-2-21 13:41
ww_719: 不知道你家是哪个城市的,我侄子在北京上学,他的爱好可多了,国际象棋,击箭,游泳,摄影等,老师挺高兴的,据他说,班里好象人人都有个什么爱好.4年级之前作业也不多,5- ...
南京一个不错的中学,初二,我侄女儿那帮同学都有爱好,可是据说她的班主任不鼓励,气死我了
6 回复 ww_719 2012-2-21 14:00
老地雷: 南京一个不错的中学,初二,我侄女儿那帮同学都有爱好,可是据说她的班主任不鼓励,气死我了
哦,那这个老师有点怪!
5 回复 小小.. 2012-2-21 14:01
在中国读书的孩子很辛苦  
2 回复 snakek 2012-2-21 14:23
我觉得这个问题是文字翻译的问题。Chinese 应该翻译成 “华人”,而不是“中国人”。在海外土生土长的“华人”子女,自然认为他们是生长国的人。他们多数不会否认他们是Chinese,如果这是从种族的眼光来说。黄皮肤,黑眼睛,你要否认也难。但你要说他们是“中国人”,他们根本不认。问题是 Chinese 这个词在英文里的双重意义。
6 回复 kzhoulife 2012-2-21 14:47
“小林也是个地道的ABC, 他从小接受的是美国文化,他是个正宗的美国人,所以最近看些媒体报道,报道硬要在小林的身上贴上中国人台湾人等其他国家的标签我觉得是没有任何必要的。”

非常非常地同意这种观点!觉得小林这个人胸怀阔大,从他对ESPN标题事件的反应就能看出来!这种人格魅力,是很多明星缺乏的!
3 回复 yulinw 2012-2-21 15:05
九畹: 什子姐,你家也快出小疯子啦    
   不出为上~~
4 回复 老地雷 2012-2-21 15:05
小小..: 在中国读书的孩子很辛苦   
也有些好的学校,像南京外国语学校就不注重升学率,因为99%的毕业生都到国外来读大学了,可是那样的学校要拔尖再拔尖的学生才能去的
4 回复 老地雷 2012-2-21 15:06
snakek: 我觉得这个问题是文字翻译的问题。Chinese 应该翻译成 “华人”,而不是“中国人”。在海外土生土长的“华人”子女,自然认为他们是生长国的人。他们多数不会否认 ...
你说得也对,是confusing
6 回复 老地雷 2012-2-21 15:08
kzhoulife: “小林也是个地道的ABC, 他从小接受的是美国文化,他是个正宗的美国人,所以最近看些媒体报道,报道硬要在小林的身上贴上中国人台湾人等其他国家的标签我觉得是没 ...
我觉得他绝对有非常大的前途,一聪明,二有技术,三有组织能力,四有团结能力teamwork spirit, 五有领导能力,六长得不错,做广告做形象代言人都没得话说,比要命还有出息哟。
3 回复 ahsungzee 2012-2-21 15:48
snakek: 我觉得这个问题是文字翻译的问题。Chinese 应该翻译成 “华人”,而不是“中国人”。在海外土生土长的“华人”子女,自然认为他们是生长国的人。他们多数不会否认 ...
十分有道理!谢谢!将来一定会如此教导后代!
3 回复 snakek 2012-2-21 16:28
ahsungzee: 十分有道理!谢谢!将来一定会如此教导后代!
这是我本身的体验。我的两个儿子都是ABC(Australian Born Chinese)。
4 回复 oneweek 2012-2-21 19:27
不错
5 回复 九畹 2012-2-21 20:18
yulinw:    不出为上~~
    
5 回复 黑山老猫 2012-2-21 21:42
Bucuo
123... 5下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-25 19:39

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部