“Chink in the Armor” 是侮辱中国人吗?

作者:天涯看客  于 2012-2-22 05:15 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:热点杂谈|已有130评论

这里是网友评论第3页,点击查看原文

高兴

感动
1

同情

搞笑

难过
3

拍砖
9

支持
36

鲜花

刚表态过的朋友 (49 人)

发表评论 评论 (130 个评论)

回复 牛妞妞 2012-2-22 10:21
backllem: 如果确实不是故意的,那么只能算他倒霉,偏偏要用这个成语,还偏偏要用在一个华人身上。至少缺乏职业敏感性吧?
re这个。。。
回复 天涯看客 2012-2-22 10:22
oneweek: 这个是在成语里用的 和阿基里的脚后跟 同样的意思。他有没有用双关的意思, 只有他本人知道。
你说的也对, 俺天天听黑人的standing up comedy, 很多人用Nword, ...
如我前面所讲,黑人之间可以说N-word,但外人万万说不得!
回复 天涯看客 2012-2-22 10:23
myscorpionus: 黑人用N word 在黑人上當然沒問題, 找個白人試試看會怎樣。

Chink is a word to humiliate Chinese.  爬格子生存的人不可能不知道,寫的那個不出名,沒後台所 ...
单独说这个词一般不是啥好意思,但它的确是个成语。。。你可以查各个权威字典。。。
回复 天涯看客 2012-2-22 10:26
无为村姑: 谢谢解释。既然这样,也就随意了。我就认为人家用的是成语。世界上这么多人,我天天盯着人家说了我什么累不累呀?就是这本村子里还有人骂人呢!吾只用鼻子哼一声 ...
的确如此。。。我也不认为他是恶意的,因我周围的人一般都很nice, 也就不把别人往坏处想。。。就像开玩笑,有人觉得好笑,有人就和你急了。。。
回复 RidgeWalker 2012-2-22 10:27
天涯看客: 的确如此。。。不肯定的词最好不用。。。。

比如,公司里打乒乓球,一般是双打,一天一个哥们单个,我对他说:“where is your partner?" 大家哈哈大笑, ...
语言是约定成俗的载体,所以我行我素肯定行不通。
回复 天涯看客 2012-2-22 10:30
brav: 好, You shameless Chink, read below. BTW, if you don't understand English, we can translate it for you
我觉得你张口骂人,缺乏最基本的修养。。。我们都是在此探讨问题。。。你再仔细看看,chink 和 “chink in armor" 是一回事吗!!!??
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:33
但是别忘了写新闻的人是专业人,他不可能不知道!

我觉得他就是诚心钻这个空子!

chink是骂华人的话,美国人都知道。
回复 天涯看客 2012-2-22 10:36
大钱世界: 他老婆是“亚裔”

是中国人吗?
是CHINK吗?
如果他老婆是是日本人,说chink当然不会伤害她!

其实印度人,菲律宾人都叫“亚裔”。
可是没有人会骂他们chink
你把人分得真细。。。你问问他们关心Lin是中国人、日本人、韩国人吗? 只叫他“Asian American"....
回复 日落海滩 2012-2-22 10:36
你英文不够好而已。
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:36
大钱世界: 他老婆是“亚裔”

是中国人吗?
是CHINK吗?
如果他老婆是是日本人,说chink当然不会伤害她!

其实印度人,菲律宾人都叫“亚裔”。
可是没有人会骂他们chink
'如果他老婆是是日本人,说chink当然不会伤害她!'

太棒了! 为什么不说具体是否中国后裔?他老婆是亚裔,忽侬谁呢?
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:38
ww_719: 我LG说,这词是对华人的侮辱.因为他们从不用这词说其他种族的人(比如说其他人"虽是全身盔甲,但也不是刀枪不入,也有漏洞")
你老公是老美吧!
请你说清,这样更有说服力!感谢挺身而出!
回复 yehuixiu 2012-2-22 10:40
good writing!
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:44
天涯看客: 是的,人家道歉了,但ESPN觉得还不够,把他停职30天。。。
'道歉'本来就远不够!他们新闻工作者都是经过严格专业训练的,怎么可能不懂?要追究ESPN责任!

上行下效,如果整个大环境就怂恿,纵容这些人,出这个是件毫不奇怪!
回复 天涯看客 2012-2-22 10:46
oneweek: 这个是在成语里用的 和阿基里的脚后跟 同样的意思。他有没有用双关的意思, 只有他本人知道。
你说的也对, 俺天天听黑人的standing up comedy, 很多人用Nword, ...
Chink in armor 本是成语,可有人非把单词挑出来断章取义,还爆粗口骂人,着实缺乏最基本的教养,同时也说明缺乏自信。两只狗相遇,心虚的往往先叫。
回复 brav 2012-2-22 10:48
This become Quotation of the Day:   "I don't even think that was intentional. Or hopefully not."

If you dont understand the "or hopefully not" mean, just take the time to learn it.
回复 天涯看客 2012-2-22 10:49
brav: You think you are a smart ass?  See what did worldwide media think about the "Chinks in the Armor" and Lin's response to it:

Bloomberg  ...
你可以继续大声骂。。。让大家都看看。。。。。要是有胆量就摘下你的面具骂。。。
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:50
天涯看客: 我也是在学习。。。下班时我对同事再次道谢,并告诉他我把此事告诉了我的同胞,他说事情往往就是这样,说者无心,听者有意,就像有时开玩笑,有人行,有人就跟你 ...
天涯看客 你很年轻,高级知识分子吧?纯洁无邪!

就算你的一个同事不往那里想,但是那个写新闻的人你并不认识,真的那么巧,他就要用这个词?文字工作者不懂是什么?哈哈, 骗鬼去吧,连ESPN都知道越描月黑,马炒掉他!
回复 专治蛋疼2 2012-2-22 10:51
同事间私下说没关系,但是ESPN这么大影响的媒体,用词绝对要慎重,用了双关语,肯定被炮轰。不过反过来说,"鬼佬""老外"之类的中文词有没有种族歧视的含义呢,值得我们深思。
回复 MoneyTree 2012-2-22 10:52
天涯看客: 具体他咋想的,我也不知道。。。我更愿相信他说的是真的,因我遇到的人多是比较Nice的,所有很少把他们往坏处想。。。
劝你该名叫'天真得还没张出牙来'既:天真无邪
回复 天涯看客 2012-2-22 10:53
专治蛋疼2: 同事间私下说没关系,但是ESPN这么大影响的媒体,用词绝对要慎重,用了双关语,肯定被炮轰。不过反过来说,"鬼佬""老外"之类的中文词有没有种族歧视的含义呢 ...
这句话中肯,虽你的名字不咋的,有点太那个。。。。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-19 12:51

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部