【音乐】乘着歌声的翅膀(门德尔松)

作者:青莲。  于 2012-11-26 04:49 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:古典音乐(门德尔颂)|通用分类:音乐欣赏|已有6评论

关键词:门德尔松, 音乐, 歌声

乘着歌声的翅膀》On wings of song(小提琴合奏)
 
 
门德尔松 ( Felix Mendelssohn ; 1809 --- 1847 ),出生于德国汉堡(Hamburg, Germany.)的德国犹太人家庭,他是作曲家、钢琴家、风琴弹奏家、乐队指挥家,也是德国近代最重要的浪漫派音乐家之一。(互动百科)。
 
 
乘着歌声的翅膀》On wings of song 钢琴
 
 
《乘着歌声的翅膀》原为德国诗人海涅(Heine;1797年-1856年)所作的一首诗(德文:Auf Flügeln des Gesanges),因门德尔松为其谱了曲(Op. 34, No. 2)而广为传播。其旋律舒缓、温柔、甜蜜,通常由女高音演唱。
 
乘着歌声的翅膀
曲:孟德爾頌(Op. 34, No. 2)
詞:海涅 (德國詩人)

乘著歌聲的翅膀
心愛的人,我带你飛翔
向着恒河的原野
那裡有最美的地方。

一座红花盛開的花園
竉罩着寂静的月光
蓮花在那兒等待
她們親密的姑娘。

紫羅蘭微笑地耳語
仰望著明亮星星
玫瑰花把芬芳的童話
俏俏地在耳際傾談。

跳過來細心傾聽
是那善良聰颖的羚羊
遠處喧腾着的
是那聖潔河水的波浪。

我們要在那裡躺下
在那棕櫚樹的下邊
享受著愛情和寂靜
沉入幸福的夢鄉。
 

《乘着歌声的翅膀》女声独唱

 

Komponist: Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847) (Op. 34, No. 2)
Lyrik: Heinrich Heine (1797-1856)

Auf Flügeln des Gesanges,
Herzliebchen, trag ich dich fort,
Fort nach den Fluren des Ganges,
Dort weiß ich den schönsten Ort;
Dort liegt ein rotblühender Garten
Im stillen Mondenschein,
Die Lotosblumen erwarten
Ihr trautes Schwesterlein.
Die Veilchen kichern und kosen,
Und schaun nach den Sternen empor,
Heimlich erzählen die Rosen
Sich duftende Märchen ins Ohr.
Es hüpfen herbei und lauschen
Die frommen, klugen Gazelln,
Und in der Ferne rauschen
Des heilgen Stromes Well'n.
Dort wollen wir niedersinken
Unter dem Palmenbaum,
Und Liebe und Ruhe trinken,
Und träumen seligen Traum.

On Wings of Song
English Translation by Marty Lucas

On wings of song,
my love, I'll carry you away
to the fields of the Ganges
Where I know the most beautiful place.
There lies a red-flowering garden,
in the serene moonlight,
the lotus-flowers await
Their beloved sister.
The violets giggle and cherish,
and look up at the stars,
The roses tell each other secretly
Their fragant fairy-tales.
The gentle, bright gazelles,
pass and listen;
and in the distance murmurs
The waves of the holy stream.
There we will lay down,
under the palm-tree,
and drink of love and peacefulnes
And dream our blessed dream

 

 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
4

鲜花

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论 评论 (6 个评论)

2 回复 bluedreamhd 2012-11-26 05:15
谢谢介绍得很详细,好听
2 回复 青莲。 2012-11-27 00:32
bluedreamhd: 谢谢介绍得很详细,好听
分享音乐,分享快乐  
2 回复 meistersinger 2012-11-28 03:06
Susanna Phillips 唱得很好。今/明年她在大都会歌剧院唱莫扎特《唐璜》里的Donna Anna 。
2 回复 青莲。 2012-11-28 12:46
meistersinger: Susanna Phillips 唱得很好。今/明年她在大都会歌剧院唱莫扎特《唐璜》里的Donna Anna 。
对这位女歌手我不太了解,只是觉得她唱得很不错,谢谢你的介绍。
2 回复 meistersinger 2012-11-28 13:30
青莲。: 对这位女歌手我不太了解,只是觉得她唱得很不错,谢谢你的介绍。
新手。2005年她赢了好几个歌剧比赛大奖。没有听过她的现场,只是读过她的介绍。
2 回复 青莲。 2012-11-29 09:42
meistersinger: 新手。2005年她赢了好几个歌剧比赛大奖。没有听过她的现场,只是读过她的介绍。
哦,是这样,谢谢介绍  

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-2 17:56

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部