发表新日志
还没 登录?仅显示部分内容。  |  博客书架
分享 [ 子女教育 ]:如何鉴别留学生抄袭和代写
徐罡博士 2015-12-4 03:26
一位在美国公立高中读书的小留学生的家长向我咨询:孩子一门人文学科的作业得了零分,老师认为作业不是孩子自己写的,但孩子一口咬定是自己做的,只不过造句时借助了在线英汉词典,所以使用了一些“高难度”的词汇。由于孩子不服,老师把事情向系主任做了汇报,系主任支持老师的判断,事情一下就升级了。 看了孩子的作业, [ ...阅读全文 ]
个人分类: 英语研究|3 个评论
分享 [ 热点杂谈 ]:大雁塔变野鹅塔:谁之过?
徐罡博士 2015-10-29 09:09
大雁塔变野鹅塔:谁之过?
今天有则新闻:“扎克伯格到西安拜佛 大雁塔错译成“野鹅塔”。 说的是扎克伯格到西安大雁塔拜佛祈福,在自己的脸书上晒了张照片,文字说明里,将“大雁塔”翻译成“Wild Goose Pagoda”。 如果看到有人指着“大雁塔”,用中文称之为“野鹅塔”,受过点中国文化熏陶的人,谁都会觉得不伦不类。一个名称,往往不只是字面的 [ ...阅读全文 ]
个人分类: 英语研究|2 个评论
分享 [ 英文分享 ]:中国人英语学习的大脑认知模型
徐罡博士 2015-8-19 10:34
中国人英语学习的大脑认知模型
2011年10月10日,在一篇题为“尝试美国中学教育,被中国家长耽误的小留学生们(4)”的文章里,笔者第一次介绍了一个半年前发现的案例:一位在美国一所知名私立寄宿高中留学的11年级中国学生,其英语程度仅相当于美国本土6-7年级学生的水平。自该案例起,笔者又遇到或有意识发现了不少在美国初中高中留学的中国小留学生,他 [ ...阅读全文 ]
个人分类: 英语研究|2 个评论
分享 [ 英文分享 ]:美国一英语教法不宜中国人
徐罡博士 2015-8-19 10:27
2011年夏起,笔者开始有意识地收集追踪美国私立学校中中国小留学生英语学习的问题。一个令人不解但非常有共性的现象是,有的小留学生会将发音相近但拼写和意思不同的英语单词混淆互用;这里所说的发音,不一定是单词的标准发音,而是某个具体小留学生带有方言口音的发音。比如,有个在某知名私立高中就读的浙江籍小留学生, [ ...阅读全文 ]
个人分类: 英语研究|1 个评论
最新更新书架
热门博客书架

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-24 01:04

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部