出差回来了,接着闹腾!威尔第同学太牛了,一个字儿听不懂,感动得不行!这就是传说中的音乐感染力吗?!
跑步记录,今年计划每月30英里,暂时领先:
6/15/18 [胜利][胜利][胜利]
run 3.76 miles, 43 min, 550 cal, incl 2, peak hr 146,
ellip 0 cal 0 min
ytd 191.77 mi, 26627 cal
百度百科:歌剧《纳布科》,四幕歌剧,作于1841年,是威尔第的成名作。这部歌剧由索莱拉(Temistocle Solera)撰脚本,改编自圣经故事及Anicet-Bourgeois 与Francis Cornu 的话剧。
1842年3月9日在米兰斯卡拉歌剧院 (Teatro alla Scala)首演。纳布科即内比尤查德内扎,巴比伦国王,是一个残暴的侵略者,率领军队占领了耶路撒冷,并驱赶了那里的犹太人。剧本热情歌颂了这些犹太人不甘受奴役、思念家乡、怀恋祖国的真挚感情。
正是剧本中这种强烈的爱国主义情感深深打动了威尔第,使他联想到自己的祖国和人民,想到家乡的父老兄弟还在奥地利侵略者的铁蹄下挣扎。他把对祖国的深厚的感情和对侵略者强烈的仇恨全部倾注到这部歌剧的音乐中。整部歌剧音乐情绪激昂,热情有力,旋律明朗,气势雄伟,自始至终洋溢着爱国主义精神。
这部作品最早是斯卡拉歌剧院的经理逼迫他创作的。威尔弟在回忆这部作品的创作时曾说,起先他并不打算创作,回家就把脚本扔在桌上。后来是第一页的一行歌词"飞吧,我的思想,展开金色的翅膀(这是巴比伦河边被囚禁的犹太人为了他们被掠走的土地而沉痛合唱的第一句歌词)"给了他创作的激情与灵感。剧中最受欢迎的即是这首著名的反侵略的爱国歌曲《飞吧,我的思想,展开金色的翅膀》。
《希伯莱奴隶之歌》(Chorus Of The Hebrew
Slaves ,Va' pensiero, sull'ali dorate),又称为《飞吧!思想,乘着金色的翅膀》,是威尔第的歌剧《纳布柯》(Nabucco)第三幕中的一个选段,反映被俘的犹太人在即将被处决前的心情。
《希伯莱奴隶之歌》(Chorus Of The Hebrew
Slaves ,Va' pensiero, sull'ali dorate),又称为《飞吧!思想,乘着金色的翅膀》,是威尔第的歌剧《纳布柯》(Nabucco)第三幕中的一个选段,反映被俘的犹太人在即将被处决前的心情。
(“希伯莱奴隶合唱”歌词译文)
va, pensiero, sull'ale dorate; 飞吧,思念,乘著金色的翅膀;
va, ti posa sui clivi, sui colli, 飞吧,君临山坡、山丘,
ove olezzano tepide e molli 在那儿,温柔而和煦的,甜美的
l'aure dolci del suolo natal! 是我们故乡的土地闻起来的芳香!
del giordano le rive saluta, 问候约旦河的河岸,
di sionne le torri atterrate... 以及锡安倾倒的高塔...
oh
mia patria s?bella e perduta! 啊我的祖国是如此可爱和迷人!
oh membranza si cara e fatal! 啊如此亲切又充满绝望的回忆啊!
arpa d'or dei fatidici vati, 诉说预言的先知的黄色竖琴,
perche muta dal salice pendi? 为何你被挂在柳枝上缄默不语?
le memorie nel petto raccendi, 再燃起胸中的回忆,
ci favella del tempo che fu! 诉说以往的日子!
o simile di solima ai fati 哦不忘耶路撒冷的命运
traggi un suono di crudo lamento, 来发出可悲的叹息声,
o t'ispiri il signore un concento 或是让主带给我们
che ne infonda al patire virt? 忍耐我们痛苦的坚毅?