下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

FBI招募“俄罗斯间谍” 结果翻车了...(图)

京港台:2019-10-4 02:47| 来源:环球时报 | 我来说几句


FBI招募“俄罗斯间谍” 结果翻车了...(图)

来源:倍可亲(backchina.com)

  美国联邦调查局(FBI)9月登在脸书上招募“俄罗斯间谍”的广告10月2日晚引起了美媒的注意,然而,招聘广告上俄语单词拼写“错误百出”,网友和俄媒不禁嘲讽FBI:先找个俄语专家吧。

  据今日俄罗斯(RT)3日报道,美国有线电视新闻网(CNN)2日晚注意到,FBI脸书账号曾于9月11日发布了三则“招聘广告”,至今仍活跃在社交媒体平台。

  

  RT报道截图 RT报道截图

  先来看看这三则广告。

  三则帖子写有同样的内容,但帖子的配图和配图上的俄文却不同。

  这三则贴文写道:“FBI通过公众提供的信息来获取最佳情报,以应对威胁。如果你有可以帮助FBI的信息,请访问我们。”

  第一则帖子的配图上,一个人打着伞走在桥上,旁边用俄语写着:“是时候建桥了。”↓

  

  第二则帖子图片为国际象棋,俄文配字:“你不是该行动了吗?”↓

  

  第三则帖子图片是一个毕业的女学生与她家人的合影照片。RT猜测上面的俄语意为:“为了你(电视剧)和你家庭的未来!”↓

  

  为何要猜测原意?RT解释称,原来,图片上的俄语两次拼错了“未来”(будущее)一词,还写错了“你的”(ваш)和“家庭”( семья)两个单词,并且放错了一个逗号的位置。

  报道称,CNN的有关报道发出后,随即收到了一份来自华盛顿特区反情报部门特工艾伦•E•科勒(Alan E。 Kohler Jr。)的录音声明。

  声明表示:“我们不对此置评,只能指出,俄罗斯在世界各地的外交机构都有大量的情报官员。他们非常活跃,对美国和我们的盟友都构成了安全威胁”,“FBI将使用一切可用的法律手段,找到那些能够帮助保护美国免受国家安全威胁的个人及信息。”

  不过,网友们的关注点可不在“招聘广告”的主要内容上,而在FBI拼错俄语一事上。

  有网友说:“他们可能用谷歌翻译的。就这点儿智商啊!”↓

  

  也有网友调侃道,这大概是故意的,毕竟“可能拼写错误了才会真的(吸引人看且)对招聘起到帮助作用。”↓

  

  更有人嘲讽道:“拼写错误也太多了,FBI必须先登个俄语为母语的人的招聘广告。”↓

  

  RT也讽刺称,看来,FBI可能确实需要一个俄语专家了。

相关专题:俄罗斯,间谍,FBI

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多国际观察 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2019-11-12 21:25

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部