下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

日本人说“山川异域,风月同天” 央视很不服

京港台:2020-2-15 01:20| 来源:中国央视 | 评论( 6 )  | 我来说几句


日本人说“山川异域,风月同天” 央视很不服

来源:倍可亲(backchina.com) 专题:关注中日关系,最新动态追踪!

  

  “山川异域,风月同天。”

  “岂曰无衣,与子同裳。”

  “青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”

  这几天,你是不是也被这几句话刷屏了?

  被疫情搅得有些恍惚的我们,

  这才发现:

  汉语原来这么美,又这么有力量。

  “武汉加油”铮铮有力,是最直白的鼓励;

  “风月同天”优美隽永,是最贴心的共情。

  文字之美,美在真诚,美在走心,

  所以——

  “加油”很好,

  “万人操弓,共射一招,招无不中”亦甚好。

  同气连枝,珍重待春风。

  “同气连枝”比喻同胞的兄弟姐妹,出自南朝梁·周兴嗣《千字文》。“珍重待春风”表示人们熬冬盼春的心情,出自《九九消寒图》。

  同情相成,日亲日近。

  “同情相成”指有共同志趣,利害关系一致的人互相帮助把事情办好,出自周·姜尚《六韬·武韬·发启》。“日亲日近”指经常在一起就越来越亲近,出自明·施耐庵《水浒全传》。

  千里不辞行路远,

  时光早晚到天涯。

  出自唐朝张祜《破阵乐·秋风四面足风沙》,别怕路途遥远,总有一天会到达目的地,胜利就在前方。

  若待上林花似锦,

  出门俱是看花人。

  出自唐代诗人杨巨源《城东早春》,诗句流露出对春天清光丽景的期盼。这何尝不是我们对早日战胜疫情的期盼呢?立春已过,用不了多久,武汉的樱花就要开了。

  天台立本情无隔,

  一树花开两地芳。

  这两句出自清末近现代初诗人巨赞赠日本(专题)僧人的诗,以一树花开两地芳香寓指情意不分地域。

  若知四海皆兄弟,

  何处相逢非故人。

  出自南宋诗人陈刚中《阳关词》,意指五湖四海都是兄弟,无论在何处相逢都该亲密,并不一定非要是以前的朋友。

  相知无远近,万里尚为邻。

  出自唐代诗人张九龄《送韦城李少府》,意思是:只要彼此互相了解、感情深厚,便没有距离远近之分,即使相隔万里,也如同邻居一样亲近。

  万人操弓,

  共射一招,

  招无不中。

  出自《吕氏春秋》,意思是:大家拿着弓箭,共同射向一个目标,这个目标没有射不中的。当下,全国勠力同心,共同努力,便一定可以战胜疫情。

  急难有情,情有馀兮。

  出自唐玄宗李隆基 《鶺鴒颂》,指危难之下见真情,而且真情还很多很多啊。

  长风破浪会有时,

  直挂云帆济沧海。

  出自唐朝李白《行路难》,意思是:尽管现在前方困难重重,但早晚我们会乘风破浪,到达理想的彼岸。对于疫情,我们也抱有同样的信心。

  沉舟侧畔千帆过,

  病树前头万木春。

  这是唐代文学家刘禹锡写给友人白居易的,也作共勉。人事全非,但诗人向前一步,打开了一番敞亮的光景:沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木争春。一洗伤感低沉,读罢振奋。

  投我以木桃,报之以琼瑶。

  匪报也,永以为好也!

  出自《诗经·卫风·木瓜》,意思是:你将木桃赠予我,我拿美玉作为回报。不是为了回报,而是为了长久交好。

  不辞山路远,踏雪也相过。

  出自唐朝张九龄《答陆澧》,意思是:虽然山路崎岖遥远,纵使大雪厚积,也要前往拜访。在这次疫情中,我们也感受到了许多这样“不辞山路远”的情谊。

  我有所念人,隔在远远乡。

  我有所感事,结在深深肠。

  乡远去不得,无日不瞻望。

  肠深解不得,无夕不思量。

  出自唐朝白居易《夜雨》,意思是:我所想的人与我相隔,我日日思念,我所感的事让我愁肠百结,我夜夜思量。疫情之下的大多数国人,又何尝不是如此呢?

  内容摘选自央视《中国诗词大会》等

  感谢日本、韩国、巴基斯坦、

  俄罗斯、土耳其等多个国家的支援,

  谢谢你们的物资援助,

  也谢谢你们温暖的话语。

  2020年开头虽然有点难,

  但是在患难中,

  我们也见证友谊,遇见感动。

  点击"写留言"

  用最美诗词为武汉应援

相关专题:日本,央视

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大陆资讯 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-22 02:39

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部