下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

韩国旅游宣传片的这句话,把中国网友看傻了

京港台:2021-1-6 09:00| 来源:环球网 | 评论( 3 )  | 我来说几句


韩国旅游宣传片的这句话,把中国网友看傻了

来源:倍可亲(backchina.com)

  韩国有句古话叫‘百闻不如一见’。”当这行明晃晃的汉字,出现在@韩国旅游发展局微博 1月2日发布的宣传片里时,中国网友惊了:连成语都“借”?

  疫情发生之前,韩国文化体育观光部曾在2019年自豪地宣布,韩国位居当年世界经济论坛(WEF)旅游业竞争力排行榜第16位,在140个国家和地区中,西班牙、法国、德国位居前三,中国名列第13。

  然而,新冠疫情发生以来,韩国旅游业受到打击,上个月,韩国还出现了疫情反弹且持续蔓延的趋势。在严峻的疫情下,为了吸引中国游客,韩国旅游发展局仍在兢兢业业地保持微博日更。

  为了代替不能前往韩国的游客完成旅游心愿,他们成立了旅游创意团队,策划了一场“远程韩国游”(Remote Korea Travel Project)的宣传活动。

  1月2日,@韩国旅游发展局微博 发布了这场“心愿之旅”的中文宣传片,“想象一下正在等待您的韩国吧。怎么样?嘴角翘起来了吧?”

  没想到看完视频,中国网友的牙咬紧了。

  

  在宣传片1分20秒处,出现了这样两行汉字:“韩国有句古话叫‘百闻不如一见'。意指听一遍,不如亲眼看一次。”

  韩国古话?“百闻”是听一遍?就离谱。

  

  据《古汉语成语典故词典》,“百闻不如一见”出自《汉书·赵充国传》:“百闻不如一见,兵难隃度。臣愿驰至金城, 图上方略。”

  《汉书》,又称《前汉书》,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。由东汉史学家班固编撰,前后历时二十余年,于建初(公元76年-84年8月)年中基本修成。

  “百闻不如一见”意指听别人说多少遍,也不如自己亲自看一下,表示多听不如亲见的可靠。

  要说其他国家也有相似道理的谚语,并不奇怪,但这韩国旅游宣传片,用的中文成语,还错误解释,就贻笑大方了。

  网友看到后纷纷表示,用韩语糊弄过去我都认了,连中国的成语都能拿过去用,看着真膈应。

  

  

  不过,也有网友指出,类似的俗语不同的国家都有,可能是翻译的问题。

  

  

  

相关专题:韩国,旅游

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多国际观察 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-3-2 23:01

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部