- 回国后,需到警局报到。。。 [2013/10]
- 中国女人在纽约的故事 (五) [2011/03]
- 中国护照的尴尬 [2011/06]
- 法拉盛的中国男人(一)骗功 [2012/06]
- 善良美丽的中国女人 (一) [2011/04]
- 在中国,必须要学会的一些武艺 [2012/05]
- 儿不教母之过。。。 [2013/01]
- 摘 环 记 [2013/11]
- 在美国的投诉生涯:美国机构里的中文翻译 [2013/10]
- 中国女人在纽约的故事(-) [2011/02]
- 思维这个东西 [2013/03]
- 儿子在中国时的保姆。。。 [2012/07]
- 谁更黑?一个“小人物”的痛苦争扎。。。 [2012/03]
- 你我不相争, 因为我们是骨肉 [2011/10]
- 节俭的丈夫,仿佛要活到永远;挥霍的妻子,仿佛第二天就要死去 [2012/01]
- 在纽约的蜗居日子,那段难忘的经历。。。。 [2012/01]
- 朋友的邀请函,我才能祭拜我的亲爸。。。 [2012/09]
- 被相亲 [2011/12]
- 种的是菜还是树? [2012/07]
- 儿女是债? [2012/04]
- 少爷上岗记 [2011/07]
在美国纽约的人都知道,在美国政府机构里办事情,如果你不懂英文,政府都有免费翻译这项服务。这是我们纳税人应该享受的福利之一。翻译就是一座桥梁,它也是连接两个不同语言的城堡。翻译要忠实于表达者的意思,在表达者的基础上,使得译文通畅易懂;同时,翻译还要有爱心、细心、耐心,要明白一点,一点点的失误,就有可能导致严重的后果;很重要的一点,翻译要有很好的品德和语言功底,知识面要广泛。
因为自己有点事情,要求助于市政府帮助,拨打了311电话。虽然自己的烂英文足够用于交流,但是,为了确保我要的信息的准确性,我还是要求中文的国语翻译。
我们使用的是电话三线通。上来的这位女翻译,声音就不友好,一听就是没有职业道德的声音。有意思的是,这位女士,开始就对我发起问话,一个一个的为什么,给人的感觉,好想上来的是一位至高临下的主子,不是翻译工作者。当时就被她问的大脑一片空白,大脑居然短路了二十几秒。因为超出了正常思维。想象中的翻译怎么会有问题给我?
接下来更离谱。她,做为一位翻译,居然篡改我说话的意思。同时呵斥我不应该这么说话,教育我应该如何如何讲。当我问她的姓名或工作牌号时,她把电话挂掉了。三通电话,她挂断了,并不影响其它,只要不谈高科技制造导弹,简单的交流我一点问题没有。
想想英文的交流对我没有太大问题。但是,对于许许多多的新移民求助者来讲,会是如何的困境?311属非紧急求助电话,免费为市民服务。包过水电煤交通卫生等等。市民们也可以向政府反映意见,提出建议,投诉控告,几乎没有限制。如此重要的岗位,翻译身在其中,如果不如实专递正确的信息,危害甚大。我绝不是第一位受害者,更不可能是最后一位。象这种控制欲望强大的人,真的不合适翻译工作。为了自身利益,为了广大的华人利益,我拿起了投诉的武器。
电话被他们的上司接听,我希望她把刚才的录音听一遍。这种地方的谈话都会有录音。我的问题是:1)翻译为什么要问我问题?2)翻译为什么要告诉我做什么和不做什么?3)翻译的服务态度,她可以擅自挂断电话?4)纳税人应该付这种人的工资?
我想在十四个工作日之后,他们会给出一个答案。这也是我做为纳税人想要知道的。也希望对新移民有所帮助。