肉欲躁动的里约狂欢节...本来我取的标题语并不是化妆精致到私处,而是名符下列图片其实的“化妆精致到B处”,鉴于我们有些同志的心理承能力,我作了屈服,尽管日前在欧洲阅读到相当数量露骨的、牵涉肉欲躁动的里约狂欢节的海量报道,甚至于令我们兴奋的新华通讯社的图片文字介绍所使用的文字也是极其煽情的。
肉欲躁动的里约狂欢节,狂欢节的辞源-Carnival 在中国文字中我们习惯了被释成狂欢节,然而,在我们中国隔壁的日本,却将这个外来语形象地译为“谢肉祭”。理由不得而知,但是,非常形象却是首当其冲的第一印象。
尤其是看了下列图片有关里约狂欢节中疯狂起舞的女郎们肉欲躁动的情致化妆,你便会认可化妆精致到B处那是毫无夸张之处滴。
传说在清末的时候,南美国家的巴西地广物博,人口稀乏,劳动力严重缺乏,为了加强开发,当时的南美各政府除了推行接纳各国移民的措施外,还向各国家发出邀请,邀请遣送移民来居住,当时的日本正为人口膨胀、土地不足而烦恼,于是正中下怀,日本人专门建造了“巴西丸”、“阿根廷丸”等巨轮,用做巴西和日本之间的班轮,籍以输送移民。以至目前在巴西仍有164万日裔侨民。日裔侨民在南美颇有影响,又自觉融入巴西文化,由此可见日本文字将一年一度的里约 Carnival Celebrations 转译成里约谢肉祭庆祝活动是有其传统意义的。
数日前在巴西里约Anhembi Sambadrome街区开幕的桑巴舞狂欢游行节,眼前只看见美艳豪放的桑巴舞女白花花与浅棕色的肉花图面,直感告诉人们,巴西的狂欢节就是谢肉节庆祝,也就是什么?放纵的代名词。化妆精致到B处,实至名归!
标签 里约狂欢节,化妆,精致