- 虚拟性爱,女生不宜 [2014/10]
- 加拿大是名副其实的“人间天堂” [2013/12]
- 室雅还须大,墨香不嫌多(回国笔记4) [2015/03]
- 烟视媚行的妖魅男伶----“Prince” [2016/04]
- 遇见才女胡紫微,赶紧绕着走! [2014/01]
- 女生性诀窍(1) [2014/07]
- 一名处女的破处计划 (摘译自《性,谎言与曲奇饼》,作者: 丽莎 格拉斯博格) [2015/09]
- 其实女人骨子里都是好色的 [2014/11]
- 女人千万别纹身! [2014/02]
- 我那禽兽不如的生活 [2012/10]
- 如何挑选泡妞用的家庭电影片? [2013/12]
- 女生性诀窍(4) [2014/07]
- 中国女人个个都是母老虎 [2013/06]
- 【影评】中国的导演们太性福了! [2012/09]
- 江苏卫视《非诚勿扰》观后感 [2012/09]
- 穷人装13指南(1) [2013/12]
- 婚姻,与爱情无关------普哥邓姐婚变的启示 [2013/06]
- 哗众取宠是脱口秀的大忌 [2014/10]
- 被拔掉利爪的猫---流亡海外中国异见分子的尴尬宿命 [2013/06]
- 我的自白书 [2012/10]
- 向无辜人群扫射的自由 [2012/12]
- 【城市印象12】一个伪小资的半场芭蕾 [2012/09]
- 中国人啊!我们能不能自律一点? [2013/06]
- 助纣为虐,姑息养奸----中朝关系总结 [2013/02]
- 【回国观感10】西藏情结------都是缺氧惹的祸。 [2012/09]
- 狰狞也有一种美 [2013/05]
- 解“玲”还需系“苓”人 [2017/12]
- 皎洁的月光照亮了人性的黑暗 [2020/10]
英语中有些特殊短语,由于本身具有强烈的书面语口气,用在写作中可以令行文风格更具官样文章般的一本正经。例如:
1. Unbeknownst to someone:(毫不知情)
例句:
Unbeknownst to me, my mother was planning a party.
(我都不知道,我妈在筹办一场派对。)
2. Little wonder=no wonder(难怪)
例句:Under such circumstances, it is little wonder that they experience difficulties.
(在这种情形下,他们遇到困难就不足为怪了。)
3. As luck would have it(幸亏,碰巧)
例句:We ran out of petrol on the way home, but as luck would have it, we were very near a gas station.
(回家路上我们的车没油了。幸亏我们离一家加油站很近。)
4. for the life of me (用于加强语气的短语)
例句:
1. I can not for the life of me find my cell.
(我愣是找不到我的手机了。)
2. I will destroy you for the life of me.
(我非把你给毁了不可。)
3. mother:"James, put the toys back or for the life of me you will never be allowed back."
(妈妈:“詹姆斯,把玩具放回去,要不然你休想回去。”)
Such phrases were unbeknownth to me before. As luck would have it, I kept coming across them recently. Little wonder I found them so fascinating. I was compelled for the life of me to introduce them to you, like it or not.
(以前,我对这些短语一无所知。碰巧,最近我频频接触到它们。难怪我觉得它们挺有意思的。管你喜欢不喜欢,我忍不住非得把它们介绍给你。)