英语阴柔词汇之朝花夕拾

作者:杨立勇  于 2017-7-5 06:54 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:英文分享|已有3评论


语感这东西很奇妙,是一种说不明道不清的第六感。比如,凭借句子中某些用词,就可以判断该作者的性别(尤指女性作者),皆因有些英语词汇明显带有阴柔的女性特征:
1. 单词尾部缀上sy的单词:
例句:she was staying at an artsy condo.
(她住在一套颇有艺术范儿的公寓里。)

例句:He is a member of a glitzy country club.
(他是一个很高档的乡村俱乐部的会员。)

例句:I don't understand why she's so pissy about me?
(我不明白她干嘛那么生我的气?)

2. 一些带有儿童口吻的词组:

例句:I can feel the heebies and the jeebies running up and down my spine.
(我可以感到脊梁骨上下凉飕飕的。)

例句:The baby was wearing an eeny-weeny hat.
(小婴孩戴着一顶可爱的小帽子。)

明白了这些微妙的语气差别,有助于我们写作时注意避免用词不当,做到“阴阳割分晓。”

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
2

鲜花

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论 评论 (3 个评论)

7 回复 秋收冬藏 2017-7-5 21:23
那说说只有男子汉们才用汗味儿十足的阳刚词儿?
7 回复 杨立勇 2017-7-7 07:16
秋收冬藏: 那说说只有男子汉们才用汗味儿十足的阳刚词儿?
正在帮您找些散发着雄性荷尔蒙胡子拉碴的单词来。
8 回复 秋收冬藏 2017-7-7 08:50
杨立勇: 正在帮您找些散发着雄性荷尔蒙胡子拉碴的单词来。
那得到美南乡下找土话去。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-3 08:40

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部