下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具
倍可亲 首页 查看评论
已有(13)人发表了评论
[ 正序查看留言 ]       [ 查看原文 ]
回复 举报 [ 14楼 游客 (108.16.x.x) ] 发表于 2014-11-2 00:51
[quote]12楼 游客(74.68.x.x): 不是吹嘘, 台湾保留了中华传统美德了吗?[/quo te] 客觀地说,比起大陸,台湾是要文明些。因为:1.贪官污吏土豪劣绅少得多,2.台湾没有那些讓平民百姓恨之入骨的城管,3.台湾老百姓礼让文明得多(譬如在市内公共汽车上,給老幼妇孺让座,协助路人司空见惯),3.台湾的行政管理效率比美国都高。
回复 举报 [ 13楼 游客 (108.16.x.x) ] 发表于 2014-11-2 00:18
4楼 游客(114.164.x.x): 愤而提告,告诉-----等等,看台湾人说话和写作的用词怎么这么变扭呢,大陆人绝对不会这样用词,每次读台湾人的文章总觉得很多用词好怪啊,不习惯。
老兄說的,於本人心有戚戚焉! 但主词和受词却恰好相反。本人长在台湾,自'1980年美國-大陆频频往返無數次,可是至今大陆的用词尤其是有些名词、形容词、甚至動词,實在覺得有些憋扭。譬如:老婆叫爱人,顶頭上司叫垂直领导,小老婆叫二奶小三,太阳能的矽片叫硅片,馬上叫立马,努力叫大力,同心协力叫抓紧,纨绔子弟叫富二代,官宦子弟叫红二代,冬哄先生叫顽固份子,公共汽车叫公交车,叫出租车变成打的,叫嫖娼为找小姐,打炮为做爱,平民百姓叫劳苦群众等等等等..... 當然,日子久了便慢慢習惯了。 另外,还有些漢文简体字,是很方便,但是有些被简化得有些过分,而失去了漢文原有的美感。譬如,衞寫成卫,廣变成广,產~产,飛~飞,塵~尘...等等。更令人哭笑不得的是,竟然創出白字! 譬如麵寫成面,顯改成显,頭髮变成头发(髮和發根本是两個字,毫無關連,屬於别字之列)..... 這就令人覺得有些文化水平太低之感觉。当然,许多所谓简体字,事实上大多是中国人早已習用多年的寫法,
回复 举报 [ 12楼 游客 (74.68.x.x) ] 发表于 2014-11-1 21:41
不是吹嘘, 台湾保留了中华传统美德了吗?
回复 举报 [ 11楼 游客 (95.10.x.x) ] 发表于 2014-11-1 19:21
驢唇不對馬嘴的狗屁文章。
回复 举报 [ 10楼 游客 (24.84.x.x) ] 发表于 2014-11-1 18:41
台巴女的性欲特强
回复 举报 [ 9楼 游客 (89.103.x.x) ] 发表于 2014-11-1 18:35
蠢蛋一个
回复 举报 [ 8楼 游客 (113.163.x.x) ] 发表于 2014-11-1 18:26
台狗贱人多
回复 举报 [ 7楼 游客 (113.163.x.x) ] 发表于 2014-11-1 18:26
台狗贱人多
回复 举报 [ 6楼 游客 (49.183.x.x) ] 发表于 2014-11-1 17:24
Hongkongese are pigs.
回复 举报 [ 5楼 游客 (24.56.x.x) ] 发表于 2014-11-1 15:42
贱男想告不就是要钱吗,有种千里去割丫小弟弟
回复 举报 [ 4楼 游客 (114.164.x.x) ] 发表于 2014-11-1 13:51
愤而提告,告诉-----等等,看台湾人说话和写作的用词怎么这么变扭呢,大陆人绝对不会这样用词,每次读台湾人的文章总觉得很多用词好怪啊,不习惯。
回复 举报 [ 3楼 游客 (135.0.x.x) ] 发表于 2014-11-1 11:13
送货上门,有啥好告的!
回复 举报 [ 2楼 游客 (14.200.x.x) ] 发表于 2014-11-1 08:11
乱哪。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-26 15:19

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部