下载APP | 繁體版 | 发布广告 |常用工具

新西兰街头出现"辱华车牌" 华人举报被说"玻璃心"

京港台:2024-5-9 05:52| 来源:发现新西兰 | 评论( 23 )  | 我来说几句


新西兰街头出现"辱华车牌" 华人举报被说"玻璃心"

来源:倍可亲(backchina.com) 专题:华裔相关新闻,最新动态!

  一位在新西兰生活了17年的华人(专题)表示,一直以来,她对新西兰的体验都是“很美好”。

  直到最近奥克兰街头的一个车牌,让她感觉受到了歧视和侮辱。针对此事,在华人社区,有人在举报,有人认为“太玻璃心”了。

  01“辱华车牌”公然上街

  不久前,这名华人女子在奥克兰东区Flatbush看到了一辆车,牌号是“CHIINK”。

  

  虽然拼写中放了两个I字母,但不仔细看就会看成Chink。

  众所周知,Chink是对华人的侮辱性称呼,带有严重的贬义。

  Chink一词原意是“裂缝、狭缝”,后来被西方人用来描述亚洲人细长的内双或者单眼皮眼型(被称为亚洲眼),并引申为带有歧视意味的「中国佬」。根据维基百科的定义,chink的变体包括chinky、chinkie、chinka。曾经还有这么一个顺口溜,用来嘲笑华人:Chinky, chinky, China lady。

  

  1907年,一张关于“黄祸”与中国人的种族主义明信片 图源:Wikipedia与之类似的另一个词“Chinaman”也含有严重的歧视色彩,在西方国家反华期间频繁出现在本地报纸和杂志上。有些种族歧视的外国人因为觉得华人眼睛细长狭小,会故意用手将眼睛拉成眯缝眼,有如chink ( 裂缝 ) 一般。

  

  前几年,美国歌坛小天后Billie Eilish被爆早年间的唱歌视频剪辑中,唱了“chink”一词,受到一片指责。

  

  

  有人扒出她早年“种族歧视”亚裔的言论:

  

  “碧梨在很多场合都表现对亚裔的种族歧视(说C开头的词而且还嘲讽亚裔的语言),但没人提起过这件事。”顶不住舆论压力,碧梨后来发文道歉。

  

  

  今年3月,澳大利亚一女子因为长期辱骂华人邻居为Chink,给对方造成严重生活和精神困扰。

  根据澳大利亚《反歧视法》,该女子被判赔偿这名华人10,500澳币。

  可以说,Chink这个词是对华人极其无礼和歧视的。

  02华人举报后,车牌被撤销为此,这名新西兰华人女子向奥克兰交通局进行了投诉,并向媒体表达了担忧。“这让人很不安,有很多中国人在社交媒体上讨论此事,大家都想弄清楚为什么这种事情会在新西兰发生。“很多人都说,新西兰人总是互相问候,非常友好,没想到会有这么公然的歧视。”“以前从未遇到过这样的事情,感觉就像有人在针对亚裔。”

  “想象一下,如果一个好奇的孩子看到这个车牌……请考虑一下影响会有多严重。“任何形式的歧视都是不应该被容忍的,尤其是当这种歧视如此公开地表达出来时。”她说。新西兰的个性化定制车牌是通过私营公司KiwiPlates订购的。而奥克兰交通局负责发放车牌,包括定制车牌。根据奥克兰交通局规定,定制车牌数字和字母具有以下特征将会面临召回:具有冒犯性、贬损性、宣扬暴力、对种族、年龄、宗教或道德信仰、血统、出生地的歧视或偏见。歧视出身、家庭或婚姻状况、残疾人等。

  

  对于CHIINK这个车牌,奥克兰交通局回应,表示已经进行了审查,并且认为从一开始这个车牌就不应该获批。交通局发言人表示:“我们不容忍在个性化车牌上使用种族冒犯或贬低的语言。“正在采取措施撤销该牌照。交通局将告知车主这一决定及其原因。”

  03评论区吵翻:玻璃心了这个车牌两个月前出现在网络上,最早是有人在新西兰本地论坛发帖:“为什么这样的车牌能被通过?”

  

  很多人对此表示愤怒,这个车牌从申请、到新西兰交通局制作、寄出,一套流程下来也没人发现有什么不对劲?有人吐槽:“申请车牌的时候根本没人审核,全是自动生成的。”

  

  发现君当时对此进行了报道,引起华人社区广泛讨论,很多人在评论区吵起来。有人盯住车牌中的两个I字母不放,认为Chiink和Chink不一样,所以并不是“辱华”。

  

  

  甚至还有人帮车主解释,这个词实际上是chi ink(吃墨水),是“肚子里有墨水”的意思。

  

  但是反对的声音表示,不管是一个I还是两个I,本质都是一样的——贬低华人。

  

  

  网友的解释是,这个车牌故意拼写错误是为了避免被AI系统排查。

  

  每当网上有华人说自己在海外遇到歧视,总有一个声音出来抨击他们玻璃心。车牌事件也一样,他们的观点是:一个车牌而已,没必要上纲上线。

  

  而来自国内的反对声却表示,身在海外的华人不反抗歧视就算了,还要怪别人敏感。

  

  04

  交通局:鼓励举报冒犯车牌这不是第一次有人对新西兰的定制车牌号提出质疑了。大多数情况下,定制车牌的人会融入名字、生日或者其他具有特殊意义的字母和数字,让车牌更有个性。有时候,定制车牌和汉语拼音会碰撞出微妙的化学反应,造出华人才懂的梗。

  

  

  

  

  但是也有好事的人借此发挥,选择的字母和数字组合在一起就有了另外的含义,涉嫌语言粗俗甚至种族歧视。此前有媒体曝光过,NZTA制作了近千个含有NGR三个字母的车牌号。有人因为车牌号“粗俗”引发争议,被人投诉。

  

  "FAP"为网络用语,有性暗示含义还有人称,他的邻居的车牌是FML365,是Fxxk My Life的缩写。奥克兰交通局多次对“不合适”的车牌做出过撤销的动作,并告诉公众:“如果认为某个车牌具有冒犯性,我们鼓励大家联系告知我们。必要时,我们会进行审查,解决问题。”  

相关专题:华人,华裔,新西兰

推荐:美国打折网(21usDeal.com)    >>

        更多大千杂闻 文章    >>

【郑重声明】倍可亲刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经倍可亲同意并注明出处。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-5-18 09:10

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部