The Town I Loved So Well 我心爱的小城 Phil Coulter 菲尔·柯尔特

作者:felix2005200  于 2010-3-29 00:58 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:音乐欣赏|已有22评论

关键词:

The Town I Loved So Well                          


我心爱的小城

 

Phil Coulter 菲尔·柯尔特 (词、曲 并演唱)歌词翻译:Felix Wang



In my memory I will always see  我心爱的小城
the town that I have loved so well 
始终留在我的记忆里
Where our school played ball by the gas-yard wall 
学校紧靠着煤气厂边
and we laughed through the smoke and the smell 
我们笑闹在烟气中间
Going home in the rain, running up the dark lane 
沿漆黑小巷冒雨回家

past the jail and down behind the fountain  路过监牢,绕过喷泉
Those were happy days in so many, many ways 
在我心爱的小城里边
in the town I loved so well 
度过了欢乐无比的童年

In the early morning the shirt factory′s horn 
工厂汽笛清早响彻沼泽
called women from Creggan, the Moor and the Bog 
召唤克雷甘来务工的妇女
While the men on the dole played a mother's role  
家务留给领救济金的男人去操持
fed the children and then walked the dogs 
喂饱孩子然后去遛狗
And when times got tough there was just about enough  日子过得艰难但是还能过得去
But they saw it through without complaining 
虽说他们并不满足现状
For deep inside was a burning pride 
我心爱的小城里的人们
in the town I loved so well 
内心深处却升起自豪

There was music there in the Derry air 
污浊的空气里回荡着乐声
like a language that we all could understand 
仿佛是一种人人通用的语言
I remember the day when I earned my first pay 
我记得第一回挣钱的日子
And I played in a small pick-up band 
我加盟了临时小乐队演奏
There I spent my youth and to tell you the truth 
在那里消磨了我的青春岁月
I was sad to leave it all behind me 
实话说离开它使我很伤心
For I learned about life and I'd found a wife 
在心爱的小城里我学会了生活
in the town I loved so well 
我寻觅到了终身伴侣

But when I returned, how my eyes have burned 
回乡时看到小城已陷入绝境
to see how a town could be brought to its knees 
我心急如焚,欲哭无泪
By the armoured cars and the bombed out bars 
到处是装甲车和被毁的酒吧
and the gas that hangs on to every breeze  
阵阵微风吹来的都是硝烟
Now the army's installed by that old gas-yard wall 
煤气厂边变成了军队驻防地
and their damned barbed wire gets higher and higher 
他们架设的可恶铁丝网一层又一层
With their tanks and their guns, oh my God, what have they done  
在我心爱的小城里随处可见坦克和枪炮
to the town I loved so well  
噢,我的天,他们多作孽
Now the music has gone but they carry on 
现在乐声重新响起,并会延续下去
For their spirit's been bruised, but never broken 
因为心灵虽被伤害但未颓废
They will not forget but their hearts are still set 
人们不曾忘怀却更渴望明天
on tomorrow and peace once again 
重新缔造和平天地
Now what's done is done and what's won is won 
如今过去已经成为一场噩梦
and what's lost is lost and gone forever 
胜负得失谁去评说
I can only pray for a bright, brand new day 
为我心爱的小城美好、全新的明天
in the town I loved so well 
我愿为之虔诚祈祷


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (22 个评论)

回复 碧海琴音 2010-3-29 01:10
沙发!
回复 felix2005200 2010-3-29 01:13
碧海琴音: 沙发!
光坐沙发不行,还得担当校对任务呢!
回复 碧海琴音 2010-3-29 01:15
felix2005200: 光坐沙发不行,还得担当校对任务呢!
您的作品都是精品,还用校对?
回复 felix2005200 2010-3-29 01:16
碧海琴音: 您的作品都是精品,还用校对?
回复 碧海琴音 2010-3-29 01:17
felix2005200:
您就别谦虚啦,呵呵!
回复 绿绿的地 2010-3-29 01:18
棒!顶!好听!
回复 牡丹石头 2010-3-29 01:19
歌声, 音乐, 风景, 美!美!美! 尤其喜欢钢琴,乐队的配器.
回复 felix2005200 2010-3-29 01:26
绿绿的地: 棒!顶!好听!
谢谢光临和鲜花,请有空常来做客啊!
回复 绿绿的地 2010-3-29 01:28
felix2005200: 谢谢光临和鲜花,请有空常来做客啊!
是!要常来!
回复 felix2005200 2010-3-29 01:30
牡丹石头: 歌声, 音乐, 风景, 美!美!美! 尤其喜欢钢琴,乐队的配器.
这首歌我准备了好几天了, 找不到译文,只好自己动手了。也请你帮忙看看是否理解正确,文字也还需要修饰!先贴上去献丑吧!
正像你说的歌声、音乐和风景配得很美!
回复 RNSandi 2010-3-29 01:45
好抒情~!
回复 felix2005200 2010-3-29 01:46
RNSandi: 好抒情~!
是好歌,没骗你吧?
回复 RNSandi 2010-3-29 01:47
felix2005200: 是好歌,没骗你吧?
翻译的好美啊~陶醉了
1 回复 felix2005200 2010-3-29 01:48
RNSandi: 翻译的好美啊~陶醉了
夸张了吧?!文字等着你来修饰哩!
另外The old Man也很好。
回复 xyyh62 2010-3-29 02:23
音乐,歌词和画面都美!我们很幸运,为这心爱的幸福生活,珍惜感恩吧!谢谢大哥!
回复 stellazhu111 2010-3-29 02:23
甜..
回复 绛紫湮 2010-3-29 05:34
那个家伙又坐了沙发~~~~
回复 felix2005200 2010-3-29 06:03
绛紫湮: 那个家伙又坐了沙发~~~~
她的消息很灵通唉!
欢迎你来听音乐啊!
回复 felix2005200 2010-3-29 06:10
xyyh62: 音乐,歌词和画面都美!我们很幸运,为这心爱的幸福生活,珍惜感恩吧!谢谢大哥!
珍惜现今和平生活,祝愿世界友好相处!
回复 felix2005200 2010-3-29 06:11
stellazhu111: 甜..
酸甜......
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-10-20 18:57

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部