Dat du mien Leevsten büst
你是我最爱 (北德民歌)
——德国民歌介绍之一
(北德方言/德语/汉语)
Dat du mien Leevsten büst /Dass du mein
Liebster bist / 你或许明白
dat du wohl weeßt/ das weißt du wohl / 你是我最爱
Kumm bi de Nacht / Komm in der Nacht / 夜里你会来
kumm bi de Nacht / komm in der Nacht / 夜里你会来
segg wo du heeßt / sag, wie du heißt / 道个姓名哎
Kumm du um Middernacht / Komm um
Mitternacht 午夜你就来
kumm du Klock een / komm um Schlag Eins / 一点准时来
Vader slöpt / Vater schläft / 父亲睡着咯
Moder slöpt / Mutter schläft / 母亲睡着咯
ick slaap alleen / ich schlafe allein / 闺房我独在
Klopp an de Kamerdör / Klopf an die Kammertür / 忽闻叩门声
fat an de Klink / fass an die Klinke / 门把有人碰
Vader meent / Vater meint / 父亲会觉得
Modder meent / Mutter meint / 母亲会觉得
dat deit de Wind / das sei der Wind / 风吹惊扰梦
Kummt denn de Morgenstund / Komm dann die Morgenstunde / 黎明时分来
kreiht de ol Hahn / Kräht
der alte Hahn / 公鸡报晓快
Leevster mien / Liebster
mein / 我的最心爱
Leevster mien / Liebster
mein / 我的最心爱
denn mößt du gahn / Dann
möchtest du gehen / 你要溜走哉
中文歌词翻译:Felix Wang