故国游记:要盒儿的还是袋儿的?

作者:felix2005200  于 2011-1-4 02:53 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:旅游归来|已有15评论

关键词:

故国游记:要盒儿的还是袋儿的?

 

出国数年,汉语用的少了,即使写点东西也是使用电脑。键入拼音,屏幕立即蹦出一排汉字或词组听候调遣,久而久之开始出现提笔忘字的现象。于是备了一本现代汉语词典充当助手。

万万没想到的是,自认通晓汉语的我己落伍到连话也听不懂了。此次回国为减轻行李之故,少带了若干换洗的衣物。到商店去购买内裤时,售货女问:要盒儿的还是袋儿的?我听成:要喝的还是带的?蛤蟆跳井,扑通(不懂)?!

售货员把盒儿装的和袋装的内裤一起拿到了柜台上,我这才明白原来是指纸盒包装的和塑料袋包装的。联想到北京街头的一组雕塑:头戴瓜皮帽、身着长袍马褂的老先生站在长椅后面惊奇地看着少女在使用笔记本电脑。顿时,我好像也有了隔代的感觉了。

在高铁列车上,显示屏随时通报列车当前的速度、车厢内、外的温度。内部温度简化为:内温;外部温度则简化成:外温。这种简化现象还出现在许多地方,需要学习和适应的东东委实不少。如果把“人身保险”简化为“人险”,又让人如何理解呢?!


4

高兴

感动
6

同情
1

搞笑

难过

拍砖

支持
6

鲜花

刚表态过的朋友 (17 人)

发表评论 评论 (15 个评论)

0 回复 whyuask 2011-1-4 03:42
哈哈,刚出国时听不清 for here or to go,跟你这倒是一轮回了
1 回复 BL_518 2011-1-4 05:03
哈哈~~落伍是必然的~~
0 回复 來美六十年 2011-1-4 05:44
您們聽不懂???我回去就是一個外國人了。
村裡的文章,我只看懂一半。       
1 回复 felix2005200 2011-1-4 05:46
whyuask: 哈哈,刚出国时听不清 for here or to go,跟你这倒是一轮回了
谢谢来访和留言,理解万岁!
0 回复 felix2005200 2011-1-4 05:48
BL_518: 哈哈~~落伍是必然的~~
用不了多久,又得从ㄅㄆㄇㄈ学起啦!哈哈!
0 回复 felix2005200 2011-1-4 05:50
來美六十年: 您們聽不懂???我回去就是一個外國人了。
村裡的文章,我只看懂一半。            
我写的你还能看懂吧?!
0 回复 BL_518 2011-1-4 06:29
felix2005200: 用不了多久,又得从ㄅㄆㄇㄈ学起啦!哈哈!
你比我强,还能找出这些来,我不认识它们~~哈哈~~该扫盲啦~~
0 回复 來美六十年 2011-1-4 06:33
老兄文章,全部看懂,謝謝
1 回复 yulinw 2011-1-4 11:15
   俺也是扑咚扑咚~~
0 回复 红妹子 2011-1-6 02:10
盒儿袋儿,京腔太多儿子音,南方人好好学学
1 回复 Giada 2011-1-8 14:40
我也碰到过这种事,母语都听不懂了,很沮丧。
1 回复 felix2005200 2011-1-9 02:53
Giada: 我也碰到过这种事,母语都听不懂了,很沮丧。
  
0 回复 Giada 2011-1-9 13:11
felix2005200:   
您老周末愉快!
1 回复 meistersinger 2011-1-16 16:40
我们那时说要盒儿是指要命。骨灰盒。
1 回复 felix2005200 2011-1-16 19:26
meistersinger: 我们那时说要盒儿是指要命。骨灰盒。
这个说法我还没听说过耶!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-25 15:42

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部