美国零售巨头宁可毁坏买不出的衣服也不捐给穷人

作者:德州龙  于 2010-1-8 23:58 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有14评论

关键词:

大家都在政治课上听过资本家宁可把牛奶倒掉也不给穷人。
现在相同的故事还在上演, H&M, Wal-Mart把买不出去的衣服等当作垃圾处理调, 为防止被人拿去再利用,故意剪坏。

H&M and Wal-Mart destroy and trash unsold goods

editor

by Joanna Douglas, Shine Staff, 22 hours ago

This week the New York Times reported a disheartening story about two of the largest retail chains. You see, instead of taking unsold items to sample sales or donating them to people in need, H&M and Wal-Mart have been throwing them out in giant trash bags. And in the case that someone may stumble on these bags and try to keep or re-sell the items, these companies have gone ahead and slashed up garments, cut off the sleeves of coats, and sliced holes in shoes so they are unwearable.

This unsettling discovery was made by graduate student Cynthia Magnus outside the back entrance of H&M on 35th street in New York City. Just a few doors down, she also found hundreds of Wal-Mart tagged items with holes made in them that were dumped by a contractor. On December 7, she spotted 20 bags of clothing outside of H&M including, "gloves with the fingers cut off, warm socks, cute patent leather Mary Jane school shoes, maybe for fourth graders, with the instep cut up with a scissor, men’s jackets, slashed across the body and the arms. The puffy fiber fill was coming out in big white cotton balls.”

The New York Times points out that one-third of the city's population is poor, which makes this behavior not only wasteful and sad, but downright irresponsible. Wal-Mart spokeswoman, Melissa Hill, acted surprised that these items were found, claiming they typically donate all unworn merchandise to charity. When reporters went around the corner from H&M to a collections drop-off for charity organization New York Cares, spokesperson Colleen Farrell said, “We’d be glad to take unworn coats, and companies often send them to us."

After several days of no response from H&M, the company made a statement today, promising to stop destroying the garments at the midtown Manhattan location. They said they will donate the items to charity. H&M spokeswoman Nicole Christie said, "It will not happen again," and that the company would make sure none of the other locations would do so either. Hopefully that's the final word. [NY Times][Huff Post]


1

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (14 个评论)

3 回复 tanjiang10 2010-1-9 00:41
一点也不奇怪,他们是做生意的,不是做慈善的,,,
1 回复 方方头 2010-1-9 00:43
我老公最恨wal-mart, 说他们剥削人。我也很不喜欢他们的服务,差极了。他们扔衣服是资本主义的做法,其实完全可以捐给穷人的。
1 回复 ww_719 2010-1-9 00:46
H&M是什么破牌子呀.质量很差,所以打价格牌,可是在中国居然成了好牌子,还挺贵,哈哈..
8 回复 yuxin_9605 2010-1-9 00:50
本质不变.
1 回复 越湖 2010-1-9 01:26
刚另贴了关于对这题目的想法。不是针对你的,胡思乱想而已。
1 回复 德州龙 2010-1-9 01:30
越湖: 刚另贴了关于对这题目的想法。不是针对你的,胡思乱想而已。
嗯, 很有启发, 比捐给穷人省事多了
1 回复 felix2005200 2010-1-9 02:32
这可是他们在保护知识产权哩!国人也该醒醒了,识破他们的烂品牌!
0 回复 homepeace 2010-1-9 03:09
毁坏衣服可以调节供需关系,维护衣服的价格。
捐给穷人,穷人把衣服贱卖了,毁坏衣服的价格。
所以这是完全不同的两回事。
4 回复 Junkkiller 2010-1-9 12:53
ww_719: H&M是什么破牌子呀.质量很差,所以打价格牌,可是在中国居然成了好牌子,还挺贵,哈哈..
东方不亮西方亮
2 回复 ww_719 2010-1-9 13:59
Junkkiller: 东方不亮西方亮
你夫人喜欢这个牌子吗?不过这可是20几岁人的牌子...30多的要是时髦也行了,不知您夫人高寿了?哈哈哈...(kidding,别生气啊,其实我也是老太太样,哈哈..)
0 回复 Junkkiller 2010-1-9 14:38
夫人么高寿谈不上,花甲未重开,古稀未重庆。
1 回复 德州龙 2010-1-9 22:15
Junkkiller: 夫人么高寿谈不上,花甲未重开,古稀未重庆。
2 回复 户人 2010-1-12 12:26
ww_719: H&M是什么破牌子呀.质量很差,所以打价格牌,可是在中国居然成了好牌子,还挺贵,哈哈..
瑞典的牌子嘛,国人当然把它当成Volvo、IKEA一样。不过Volvo归吉利后,后景难说。
1 回复 ww_719 2010-1-12 12:44
户人: 瑞典的牌子嘛,国人当然把它当成Volvo、IKEA一样。不过Volvo归吉利后,后景难说。
对对对,我一听Volvo归吉利后也这反应,就如,IBM归了联想....哈哈哈..,

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-3 13:26

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部