- 箴言第一 [2010/08]
- 交流 [2010/08]
- 我的外婆 [2010/08]
- 箴言第二——扬长避短 [2010/08]
梦寐以求的国外终于到了,放眼望去,低矮的房屋散落在空旷的土地上,人烟稀少,不觉几分荒凉。到了落脚处,一套两居室的小平房硬是从客厅里隔出第三个卧室
来,我们一家三口就被塞了进去。折腾了大半夜一直睡不着,一直睁着双眼看着那隔断里裸露出来的白木头,呲牙咧嘴地压迫着我疲惫不堪的神经。好不容易睡着了
一会儿,屋外川流不息的过往车辆发出的吵闹声又把我活生生地惊醒,我再也睡不着了。没想到从此以后,我那总是一觉睡到中午才翻身的好瞌睡便离我远去了!早
上吃过早餐(牛奶面包,天啊!这是什么早餐!)朋友提醒首先应该去银行开户,这是最为重要的事情了,我们自然不敢怠慢。等了半天的公共车没来,实在等不得
了,就抬脚走去。到了附近找不到银行,见一白人老头坐在酒吧外面喝啤酒,心想自己鼻子下面有张嘴,又请外教教过口语,便自告奋勇前去问路。当我问了银行在
哪里之后,只听那白人老头冲我一阵回答,就像一盆冷水将我从头浇到脚一样,我一句都没听懂!怎么他讲的和我学过的英语一点都不同呢?!从此以后,就形成了
刘三姐山歌里唱的那样:老婆在前,我在后!
老婆很快在一家菜店里找到了一份收银的工作,早出晚归,披星戴月。我负责接送孩子上学和做饭(这也是我的短处)。因此,免不了有自己单打独斗的时候。一天送完孩子上学回来的路上,一老太太正在在打理自家花园,看见我过来便对我说了句:nice day! 我当时十分紧张,没有听懂,低着头走了过去,又觉不妥,转身回来对着老太太说了句:I don't know.老太太的脸上闪现出异样的表情,转身就往家里去,边走还边回头看我。
一个大男人在家是不能待太长时间的,一、两个月后也不得不硬着头皮去干活挣钱。好在所干工作都是体力劳动,并不需要太多的语言交流。平时见到老外,也就总 是说那么几句英语,比如:怎么是你?(How are you?),怎么老是你?(How old are you?)之类,倒也还能应付得过去。但英语水平却始终停留在半聋半哑的状态。倒是孩子的英语,比个子长得还快,一年半载已是叽里呱啦,听说流利了。再后 来,从图画书变成了小薄本文字书了。于是我便老大不服气,心想这小东西,来的时候目不识丁,是个文盲,一两年的时间已经阅读起英文书籍了。我好歹也是读过 大学的人,听说比不过,识文断字应该不能输你。于是,每个星期到图书馆给孩子借书时,也给自己借上一本英文书籍。回来后二人坐在沙发上读书,她那边倒读得 津津有味,我这里一页没完已是昏昏欲睡了。往往我一本书借来没看几页就到期了,赶紧续借,很快又到期了,最后还书时,竟然没有读完一半。看着孩子读的英文 书一本本变厚,而我的状况却没有丝毫进展,读起英文书来始终味如嚼蜡,只好承认自己老了,不行了,内心充满了失落的忧愁。
终于有一天,在图书馆里看见一部《红楼梦》,借回家来翻了几页,于是便放不下了,明明知道老婆已经很累,应当去帮她做饭,但双眼却始终不愿离开那些由方块 组成的汉字。于是一口气看了数十页,看到忧伤处不觉心有戚戚;看到高兴时竟然笑出声来。放下书时,忽然明白,自己所擅长的还是这从娘胎里就熟悉了的汉语, 并非我生性愚笨,而是我真的不擅长学习英语啊!但是,我却在别人叫我老李的年龄,选择了移民海外的道路,这岂不是扬短避长,将自己后半生的小楼,建在了我 这蹩脚英语的沙丘之上!
老婆很快在一家菜店里找到了一份收银的工作,早出晚归,披星戴月。我负责接送孩子上学和做饭(这也是我的短处)。因此,免不了有自己单打独斗的时候。一天送完孩子上学回来的路上,一老太太正在在打理自家花园,看见我过来便对我说了句:nice day! 我当时十分紧张,没有听懂,低着头走了过去,又觉不妥,转身回来对着老太太说了句:I don't know.老太太的脸上闪现出异样的表情,转身就往家里去,边走还边回头看我。
一个大男人在家是不能待太长时间的,一、两个月后也不得不硬着头皮去干活挣钱。好在所干工作都是体力劳动,并不需要太多的语言交流。平时见到老外,也就总 是说那么几句英语,比如:怎么是你?(How are you?),怎么老是你?(How old are you?)之类,倒也还能应付得过去。但英语水平却始终停留在半聋半哑的状态。倒是孩子的英语,比个子长得还快,一年半载已是叽里呱啦,听说流利了。再后 来,从图画书变成了小薄本文字书了。于是我便老大不服气,心想这小东西,来的时候目不识丁,是个文盲,一两年的时间已经阅读起英文书籍了。我好歹也是读过 大学的人,听说比不过,识文断字应该不能输你。于是,每个星期到图书馆给孩子借书时,也给自己借上一本英文书籍。回来后二人坐在沙发上读书,她那边倒读得 津津有味,我这里一页没完已是昏昏欲睡了。往往我一本书借来没看几页就到期了,赶紧续借,很快又到期了,最后还书时,竟然没有读完一半。看着孩子读的英文 书一本本变厚,而我的状况却没有丝毫进展,读起英文书来始终味如嚼蜡,只好承认自己老了,不行了,内心充满了失落的忧愁。
终于有一天,在图书馆里看见一部《红楼梦》,借回家来翻了几页,于是便放不下了,明明知道老婆已经很累,应当去帮她做饭,但双眼却始终不愿离开那些由方块 组成的汉字。于是一口气看了数十页,看到忧伤处不觉心有戚戚;看到高兴时竟然笑出声来。放下书时,忽然明白,自己所擅长的还是这从娘胎里就熟悉了的汉语, 并非我生性愚笨,而是我真的不擅长学习英语啊!但是,我却在别人叫我老李的年龄,选择了移民海外的道路,这岂不是扬短避长,将自己后半生的小楼,建在了我 这蹩脚英语的沙丘之上!