- (图文)腐败高官职业情人卢嘉丽 照片曝光 [2007/08]
- 他低估了美国的心狠手辣,世界500强企业就此被肢解! [2019/05]
- 谷歌“断供”,还傻乎乎相信“科技无国界”吗? [2019/05]
- 胡锦涛和平攻势打懵了陈水扁 [2007/10]
- 美国加州一个餐馆老板的传奇故事, 经验是买不来的 [2007/08]
- 生于不义,死于耻辱:文化嬗变与美国政治秩序的崩溃 [2019/05]
- 关于美国两万亿美元重启基础设施建设:全球经济迎来增长新动力 [2019/05]
- 美国正滑向一次决定性的失败,其严重程度堪与1941年的英国相比 [2008/05]
- 他是温家宝弱势内阁中的唯一强人 [2008/06]
- 杰克逊性骚扰案当事男童父亲饮弹自杀, 该死该死,死得其所 [2009/11]
- 美国情报界充斥了市井的妄自尊大 [2019/04]
- 在美国赶时髦:让我真的很心痛 [2007/12]
- 达赖一死,藏独可能转向恐怖主义 [2008/03]
- 有红颜知己 别瞒妻子 [2009/04]
- 收放有度,方寸之间 [2007/03]
- 中国城市新女性标准:斗得过二奶 [2010/01]
- 女人好情;男人好色。不管你承不承认,这是人性。 [2010/06]
- 狐先生:中共平反6•4,准备好了吗? [2012/03]
- 决定你生男还是生女的因素 [2009/06]
- 嫁给不同的男人后的得与失 [2009/07]
- 来自东方的歌曲...... [2009/07]
- 没想到美国的蜗居完了也有这么可怕的后果 [2010/01]
- 文凭造假谁之罪 [2010/07]
- 佚名: 女海归上访:很天真很执著 [2009/06]
- 身为人父意味着什么?---这篇文章思路新颖 [2009/06]
- 值得尊敬的乡村女校长 [2009/07]
- 转贴:不能忘却的知青生活——三次与死神擦肩而过 [2010/03]
- 推荐给80后以前出生的村民, 我非常赞同这篇关于6.4的评论 [2009/06]
- 老大不行还有老二,老二不行还有老三。现在每家只有一个孩子 [2010/02]
在度过了21世纪的首个十年后,面临这普遍的贬值,人们是否会如同19世纪英国著名作家王尔德所说的,成为“知道所有东西的价格、却不知道它们的价值”的愤世嫉俗者?
21世纪的第一个十年过去了,美国报章展开了个有趣的讨论:怎么称呼这个刚过去的十年?对于上个世纪后半部的每一个十年,都简称为60年代、70年代、80年代、90年代。但如何简称2000年至2009年的这十年呢?
撇开简称的问题,至少对全球的中产阶层而言,21世纪的第一个十年恐怕是财富缩水的年代。拜美国华尔街所赐,全球金融海啸让投资者的资产大幅萎缩,那些投资损失少过一半的,还算是不幸中的幸运儿了。伴随着资产蒸发的窘境而来的还有钞票币值的贬抑,全球通胀率在2003年正月起持续爬升,从当月的1.5%经历了整整六年的上升趋势,在2009年正月达到4.5%。全球银行利率则持续下降,让形势雪上加霜。存户在2000年1月存钱入银行,还可以得到5.75%的利息。2009年3月的利率只有0.5%。
金钱贬值只是过去十年的一个表征,人们日常表情达意的语言也发生了贬值现象。在网络及通讯科技突飞猛进的年代,为了在海量的资讯中脱颖而出,语言的运用日益失去了轻重分寸,例如特地用来形容纳粹屠杀600万犹太人这个惨绝人寰的历史事件的genocide(有计划的种族屠杀),在英文世界的新闻报道中频繁出现。为了制造震撼的效果,突出对手的不道德,人们动辄抛出这个词汇,以至于受众对它习以为常,因而也逐渐忘却了它所隐含的深刻历史教训。
商业宣传的激烈竞争也导致语言的贬值,企业动不动用“亲爱的”这个昵称来称呼客户,好像随时要与消费者入洞房行周公之礼一般。因为满街都是VIP(Very Important Person,非常重要的人),不得已必须发明VVIP(Very Very Important Person非常非常重要的人)来甄别真正的贵人。驾驶巴士本来就是份正当的职业,给他们的职务称呼“增值”为Captain(机长?车长?),并不见得就真的改变了他们并不是驾驶飞机或轮船的事实。就如通胀导致货币贬值一样,毫无节制地膨胀事物的表面“价格”,最终只是在贬低其内在的价值。
网络新闻被鄙视的所谓“标题党”,最形象地说明了语言贬值的堕落现状。标题党原来是形容在论坛上为了吸引点击率,作者故意取一个与帖子内容无关但吸引人的标题的行为。在快节奏的现代生活里,如何在不断刷新的海量新闻中“抢读者眼球”,在新闻标题里采用刺激性的词汇,断章取义,故弄玄虚,慢慢成为常态,反正抢到眼球就是王道,是否文不对题,已经不在考虑之内。
伴随语言的贬值而来的只能是感情的贬值。当满街都可以是VIP,谁才是真正的贵客?当陌生的企业都可以直呼消费者“亲爱的”,亲人好友之间还能如何通过语言正常地表达亲密感?当语言与现实出现了一道鸿沟,它也就失去了作为沟通工具的价值。在度过了21世纪的首个十年后,面临这普遍的贬值,人们是否会如同19世纪英国著名作家王尔德所说的,成为“知道所有东西的价格、却不知道它们的价值”的愤世嫉俗者? 但愿不是这样。
得鱼忘筌. 发音, dé yú wàng quán. 释义, 筌:捕鱼用的竹器。捕到了鱼,忘掉了筌。 成语词典中一般这样解释这一成语:比喻达到了目的就忘了原来依靠的东西。“得鱼忘筌”出自《庄子·外物》,原文是这样:“荃者所以在鱼,得鱼而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!”这段话翻译成现代汉语是这样:“鱼笱(一种竹制的捕鱼器具)是用来捕鱼的,捕到鱼便忘了鱼笱;蹄(兔网)是用来捉兔的,捉到兔便忘了兔网;语言是用来表达意义的,把握了意义便忘了语言。我哪里能够遇到忘言的人来和他谈论呢!”