- 妙语连珠之英文超级94句 [2007/11]
- 郑州人到昆明宣传毛泽东思想 被警察抓走 [2007/11]
- 嫦娥奔月更加让人怀疑美登月的真实性 [2007/11]
- 央视英语主播芮成钢: 中国男人出轨的十大原因 [2008/01]
- 商务周刊封面故事:别了,摩托罗拉 [2008/06]
- 高屋建瓴,精辟透彻: 毛泽东对西藏平叛及国际反响的讲话 [2007/12]
- 贴身警卫告诉你一个真实的许世友 [2008/01]
- 透视中国现代民谣 [2008/01]
- 1959年解放军平息西藏叛乱秘照 [2008/04]
- 胡紫微劫持奥运议程 [2008/01]
- 《庄子·逍遥游》原文、白话、英译本 [2007/11]
- 吃在美国 [2008/02]
- 民国“四大美男” 汪精卫第一周恩来第二 (组图) [2007/12]
- 为什么移民女性更容易在西方成功? [2007/12]
- 五百美元在美国能买什么房子(附图) [2008/02]
- 习惯决定孩子的命运--给孩子的父母亲们 [2008/06]
- 喝茶与性格 [2007/10]
- 带你看透男人心(十篇) [2007/10]
- 汪敬煦: 美丽岛、台独与共产党 [2007/10]
- 民主是什么 vs 民主不是什么 [2007/11]
- 台独, 是事业还是商品? [2007/10]
- 我们是否要改变自己的性格? [2007/11]
- 台独本质是什么? [2007/09]
- 化解压力20招 [2007/10]
- 马云: 阿里巴巴de故事 [2007/11]
- 建国以来,我们外援打了水漂的清单 [2007/12]
- 余秋雨的读书秘诀 [2007/11]
- 婚姻如鞋,你穿的是什么鞋? [2007/12]
- 连战反台独真的那么坚决么? [2007/11]
- 心理问题与心理健康 [2007/11]
2008年5月19日14时28分,在幅员辽阔的中华大地上,骤然响起了无数汽车、火车和舰船的长长鸣笛声,一阵阵凄厉的防空警报声也在各个城市拉响。人们都低头肃立着,静静地为举世震惊的汶川特大地震遇难者默哀3分钟。此前,国务院已正式发出公告,宣布2008年5月19日至21日三天为全国哀悼日,全国和各驻外机构下半旗志哀,停止公共娱乐活动。
Air raid sirens, and car, train and ship hornswailed and people stood for three minutes in silence yesterday to mournthe tens of thousands who died in last week's earthquake.
防空警报声响起,汽车、火车和舰船笛声哀鸣,人们肃立着为上周地震中的遇难者默哀3分钟。
Flags were flyingat half-mast across thecountry and all public entertainment has been suspended as thethree-day mourning period started. The Olympic torch relay is alsosuspended during the period.
在为期三天的全国哀悼日期间,全国各地降半旗致哀,停止各类公共娱乐活动。此间暂停奥运火炬传递。
上述报道中,stand in silence就是“起立默哀”的意思,at half-mast是“降半旗”的意思,用在句子里我们可以说:
Flags are at half-mast. /Flags are flying at half-mast.但也有专家认为“降半旗”应该译作“at half-staff”,因为half-mast 专指 the flag being lowered“is on a ship or at a naval installation(海军军事设施)”。
哀悼日期间,除了suspend publicentertainment(停止公共娱乐活动),suspend the Olympic torchrelay(暂停奥运火炬传递)以外,外交部和驻外使领馆还设了“吊唁簿”(condolence books),“股票和期货交易”
(stocksand futures exchanges)5月19日下午14:28时“临时停市3分钟”(temporarily suspendtrading for 3 minutes)。
from 译博士