- 亲历加拿大Boxing Day [2008/12]
- “洗尽贫 立刻强 涨得奖” 看中国人调侃 [2012/11]
- 也谈上海人 [2008/12]
- "马马虎虎"的由来(转编) [2010/02]
- 楚歌--张学友 [2011/10]
- 天津方言源于淮北方言 [2010/01]
- 周立波模仿中共三代领导人 [2009/01]
- 老三届,新三届,小三届 [2009/03]
- 情网--还是张学友 [2009/02]
- 我思念故乡的小河 [2009/03]
- 自爱、自恋和自私的区别(转贴) [2009/01]
- 朱之文普通的农民演唱的《滚滚长江东逝水》, [2011/03]
- 生日决定性格(ZT) [2009/05]
- 周一要为Tickets 出庭了 [2009/03]
- 琼花--四海无同类,维扬一株花(编辑) [2008/12]
- 男性每天看漂亮女性几分钟可延寿4至5年(ZT) [2010/01]
- 北美面试点滴 [2009/05]
- 笑话两则 [2009/02]
- 我和你-- 鄧麗君 [2009/03]
- 走四方---四海为家龙行北美 [2009/02]
- 路见不平一声吼----大老爷们的声音 [2009/02]
- 白颜知己(ZT) [2009/04]
- 读你-----送你一首老歌,自测一下感觉 [2009/02]
- 新年伊始骗你没商量 [2009/04]
- 碧螺春简介(ZT) [2009/05]
- Tickets 出庭归来 [2009/03]
- 家父周年祭日,无尽的怀念和哀思 [2009/01]
女博士“秋水伊人1978”的帖中介绍了自己的情况。
“本人情况:1978年出生,身高1.65,体重50kg,目前在杭州自己买了一套120平方米的住房。从事教育工作,博士学位。”
“本人情况:1978年出生,身高1.65,体重50kg,目前在杭州自己买了一套120平方米的住房。从事教育工作,博士学位。”
“秋水伊人1978”提出了她的有缘人必备条件,“本科以上,具有较强的社会责任感和较强的文学修养,年龄相差不要太大就可以了。”
"秋水伊人1978"出了三道题,分别考察语数外。1.希望有缘人来对下联。上联:秋去冬来秋水伊人望穿秋水;2.假如我们认识了,怎么精确得到我有多少根头发?3.请把《诗经 秦风》翻译成英文(选做),附文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央……应征者请跟帖回复。
帖子发出后,立刻吸引了网友的眼球,尤其是这三道题,拗口的对联,古怪的数学题,《诗经》翻译,确实有点雷人。然而,很多网友跃跃欲试,纷纷跟帖回答心目中的答案,这些青年才俊们,不乏文采飞扬者,也有恶搞拍砖的。
第一道对联题,很多网友展示其才华,也给出各种各样精彩下联,“寒来暑往痴情大程感叹痴情”,“风花雪月风流才子自命风流”一天涯社区网友对曰:“天南地北天涯浪子沦落天涯”,然而,也有恶搞类型的,“酒醉饭饱酒气熏天直打酒嗝”,“秋来夏去秋天唐伯虎点秋香”等。
第二道数学题似乎有难度,跟帖回答的不多,答案也是离奇古怪。网友山东二哥解答说:“很简单,把你的头发扎成100个小辫子,先染白一个小辫子,然后数出有多少根,然后染白第二个小辫子,数之。最后把100个小辫子的头发数量相加,可得之。”网友“精选东方”给出了个答案,“黄种人头发平均是11W根,不知你是不是?白种人平均9W根,黑人平均8W根。”
第三道英语题难倒了众多网友,回答者更是寥寥无几,网友“遵道不需要万磕”只用了四句简单英语予以翻译,答:“You are there,I'm here,I should meet you,because you are waiting”。如此翻译,引起了网友一阵爆笑,称“太油菜了!”
帖子发出后,立刻吸引了网友的眼球,尤其是这三道题,拗口的对联,古怪的数学题,《诗经》翻译,确实有点雷人。然而,很多网友跃跃欲试,纷纷跟帖回答心目中的答案,这些青年才俊们,不乏文采飞扬者,也有恶搞拍砖的。
第一道对联题,很多网友展示其才华,也给出各种各样精彩下联,“寒来暑往痴情大程感叹痴情”,“风花雪月风流才子自命风流”一天涯社区网友对曰:“天南地北天涯浪子沦落天涯”,然而,也有恶搞类型的,“酒醉饭饱酒气熏天直打酒嗝”,“秋来夏去秋天唐伯虎点秋香”等。
第二道数学题似乎有难度,跟帖回答的不多,答案也是离奇古怪。网友山东二哥解答说:“很简单,把你的头发扎成100个小辫子,先染白一个小辫子,然后数出有多少根,然后染白第二个小辫子,数之。最后把100个小辫子的头发数量相加,可得之。”网友“精选东方”给出了个答案,“黄种人头发平均是11W根,不知你是不是?白种人平均9W根,黑人平均8W根。”
第三道英语题难倒了众多网友,回答者更是寥寥无几,网友“遵道不需要万磕”只用了四句简单英语予以翻译,答:“You are there,I'm here,I should meet you,because you are waiting”。如此翻译,引起了网友一阵爆笑,称“太油菜了!”
转帖者注:因本村海外学者才高八斗,希望有情人对第三题给出更好的英译,也可以用第二外语什么的.