从另外的角度玩味“哥”和“歌”两字

作者:echo_song  于 2010-2-28 22:05 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:奇妙中文|通用分类:自吟自唱

关键词:

前些日子,有好事者总结了:在全世界所有语言中,作为爱这个词的发音,法语的amour最佳,日语中的发音最差。估计韩国语中爱字的发音也好不到哪里,一想到韩国电视台中支持人,近似歇斯底里般呐喊的主持风格,就让人毛骨悚然。

其实咱们中文的也不错啊,况且我们中国人的做法,不为了爱才说爱,表达方式更多,更含蓄,跟有意境。这几天听汪良先生的《射雕英雄传》,听黄蓉喊一声:靖哥哥!仔细品味一下,才发现,这个哥字实在不同寻常的。它才是世界上最让人意想不到的表达爱意的字,所以中国女人太聪明了!

哥字,非拆开了,是两个“可”字。注意了,这两个“可”字,不是左右排列的。微妙的地方就在这里!是上下结构的。那么可以这么理解了:“可上可下”!

什么是“可上可下”?
想想,陌生的一个男女,除了风月场所之外,估计正常的女人,不会允许一个陌生的男子对她“可上可下”;
两个相识的男女,这个男子未必能对这个女子“可上可下”,估计“可上”倒可以。“可上”是什么意思?说这个就太唐突了,不过,还是为苯人点一下:应该包括接吻和上半身的温存;
但是对于两性相悦的爱人间,当一个女人允许一个男人对她可以“可上”和“可下”,这个时候,她肯定会叫哥的,有的女子更温存妩媚,会呼作哥哥!这是什么意思?就是在鼓励她的爱人,在“可上可下”的时候,不可适可而知,要多!多!多!!!!“可下”包含什么就不说了,想知道吗?很复杂的,要交学费的。

所以,谁说我们中国女人不擅于爱?我感觉比起国外女人的热情胜火,我们中国女人的这种把爱的过程放大了而刻意细化,这种爱的文化,是外国女人无论如何也做不到的。所以,任何一个娶了中国女人的男人,当他被称作哥哥了,这个男人是多幸福的!所以要好好珍惜中国女人。

当一个中国女人爱上她的男人了,她就歌而乐之!所以,歌是什么意思,就很显然了:欠哥哥的!没有看到吗?歌拆开了,就是欠哥哥的。

我不知道古时,男女相悦之时是如何相歌而悦,但是现在很多少数民族中,还保留着不少这方面的风俗。

前些年读了部小说,是关于律师生活,里面把男女床第美好之时的美妙歌声给做了分类:美声唱法,民族唱法和通俗唱法。这个却暗合我的“曲解”。

各位,是不是有趣?觉得有趣的话,那么男士呢,要好好爱惜你的女人,让她天天喊你哥哥,让你“可上可下”,至于该唱什么歌,自己随便点;
女士呢,该怎么做?我就不说了,嘻嘻!


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-4-25 19:13

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部