- 毛毛之歌 (张帝) [2011/04]
- 無锡旅情 [2011/03]
- 女人是老虎的歌词与评论(ZT) [2010/04]
- 蓝色的横滨(bluelight yokohama)————送给margo [2011/04]
- 俺和老地雷之间不得不说的事 [2011/04]
- 秋艳 [2010/10]
- 秋意 [2010/08]
- 20多马甲被暴露 [2010/06]
- 春绿 [2010/04]
- 鞋跟掉了 [2010/02]
- 从 Sexy Music 到 冬天里的一把火 [2010/07]
- 香西かおり [2010/06]
- 秋雪 [2010/08]
- 有没有天蝎座的NR? [2010/06]
- 真正的日志 [2010/05]
- 红手帕 [2010/06]
- 缺衣少食 [2010/02]
- 愚人节里细数村里愚人的节目 [2010/04]
- 想说一件想说又很犹豫的事 [2010/07]
- 《电话情思》送给使SKYPE的几位村友 [2010/07]
- Earthquake!!! [2010/06]
- 你那好冷的小手 [2010/08]
又碰到A君。A君说想起来一事,在群马的饭馆里看到“蕃茄面”的菜单,请教几个当地人“蕃茄”的日语读法,怎么总是英语的发音“Tomato”?感到好郁闷。
其实,在日语里有一些单词可以用汉字书写表示,但是读音却用的是外语。就象
“蕃茄”,日语为“トマト”,日文汉字也写成“蕃茄”,读音却依从英语念作“tomato” (“托玛托”)。类似的看着汉字念外语的其他的例子还有不少:
中文 日文汉字 日文假名 外来语 发音
蕃茄 蕃茄 トマト tomato(英) “托玛托”
菠萝 鳳梨 パイナップル pineapple(英) “派拿普鲁”
桔子 甘橙 オレンジ orange (英) “奥蓝几”
香烟 煙草 タバコ tobacco(葡) “塔巴考”
玻璃 硝子 ガラス glass(英) “革拉丝”
这让习惯中文的人实在会有一种指路为玛的感觉。
。