小兒21歲生日感言

作者:gyl  于 2009-2-20 10:09 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有4评论

小兒剛過 21 歲生日,他寫了下面的話:

“Upon turning 21, I have been immersed into what it feels like to be crushed by the heavy costs of idealism--to envision the possibilities of the pathway ahead, only to stop, ponder and mourn the lack of means by which to get there--to strive and dream of the morsels of tomorrow, only to gnaw at the dry scraps of reality in front of me. And yet, I dream on, strive on and grasp for impossibilities.”

試譯如下:

”過21歲了,我浸在理想主義的沈重代價的壓碎感中。當我停下來憧憬著未來的前景時, 我又只能為幾乎無路可走而悲哀。當我正想為將來點滴的美夢而努力的時候,當前殘缺的現實又使我咬牙切齒。但是,我依然繼續作那不可能的美夢,為捕捉那不可能而努力。“

我的回覆: 

“Your good old dad is treading in good cheer, albeit with a cane and a shaking hand (due to old age), behind you.”

您的老爸正扶著戰巍巍的拐杖、高興的在您的後面跟著往前走。
2

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (4 个评论)

1 回复 野木耳 2009-3-2 23:16
书香门第, 寻梦父子.
2 回复 gyl 2009-3-3 00:31
野木耳: 书香门第, 寻梦父子.
尋夢父子,說得不錯,我家就喜做夢。:)
3 回复 rtc4rtc 2009-3-3 03:51
孩子都21岁了,唉,自己只能开始忘记自己的年龄了。他的梦跟父母的梦可能差别很大的。
3 回复 gyl 2009-3-3 04:01
我的夢變成孩子的夢了,或說孩子的夢變成我的夢了。但是人老了,就只能跟在孩子後邊了。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-25 09:03

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部