- 就是不给你中国自由 [2015/10]
- 在酒吧怎么叫啤酒? [2009/05]
- 水草与吸管 [2015/09]
- 干爹是god father吗? [2015/08]
- “中国通”英语怎么说? [2009/11]
- 中国人之形象(二)——愚昧的中国人之一 [2013/12]
- 毛伟人与邓大人之差别 [2009/07]
- Polo shirt 用汉语怎么说? [2009/05]
- 中国人之形象(一)——懒惰的中国人 [2013/08]
- 又到九月九——伟人毛泽东 [2014/09]
- 原来在美国说人“cute”是性骚扰? [2011/12]
- 为香港人担忧 [2014/04]
- 一二三四五,为什么上山打老虎? [2010/02]
- “不折腾”——好词! [2008/12]
- 中国的困境 [2016/08]
- 崔永元、吃狗肉、西方人爱狗 [2011/11]
- 由小悦悦说开去之二:中国人道德沦丧之路 [2011/10]
- 谁是中国抗日战争中的中流砥柱 [2015/09]
- 为柴静引起的震撼而震撼 [2015/03]
- 应该以故意谋杀罪起诉他们 [2010/08]
- 中国、中国人和中美贸易摩擦 [2018/08]
- 方励之先生去世了 [2012/04]
- 由《唐山大地震》想到的几个问题 [2012/12]
- 由玉林狗肉节风波说开来 [2014/06]
- 国人为什么对日本以及日本的标志物还是那么耿耿于怀呢? [2009/04]
- 中国应该有自己的民主 [2010/10]
闲逛与逗留
——椰风蕉雨话词趣之十一
市中心有一座高楼,四周有众多政府机构、经贸公司、交通枢纽、餐饮中心、休闲娱乐场所等等,所处地段是人员往来逗留比较集中的地区。这座大楼据说是地铁公司总部办公大楼。大楼南面临街的一侧以骑楼样式修建,即一层的建筑向内缩进,留出一米多的廊道供行人使用。
骑楼是新加坡等南洋各国常见建筑形式,一楼的廊道也叫五脚基,源自英语Five Foot Way,脚基却是从马来语kaki(脚)翻译过来的。当年殖民者规定每座临街建筑都要留出五英尺的走道供行人使用。这样一楼缩进五英尺,二楼则骑坐在一楼上,形成一个廊道。南洋各国炎热多雨,有了这样一条廊道,行人既可以避暑也可以避雨,很是人性化。
但是在这座大楼一楼的廊道的墙壁上,却有一条令人困惑的提示语“禁止闲逛”。闲就是有空闲或者游手好闲。逛就是无目的的游荡。闲逛的意思就是随便走走、闲游。“禁止闲逛”让人想起了父母提醒孩子或者老师教训学生“不要在外面闲逛”,不要浪费时间,赶快学习。
话又说回来,闲逛是一个人的权利,父母和老师也只能提醒教导。作为个人,只要他愿意,有闲暇,还不用担心吃喝,他就可以闲逛。作为一个上市公司,禁止行人闲逛是不是有干涉人权的嫌疑呀?
实际上,地铁公司并无此意。这很可能是译者直接选用了loiter的中文翻译的结果。Loiter在汉英字典里的解释是游手好闲、闲逛、混日子等负面感情色彩比较强列的词语。韦氏英语字典对loiter的解释是 to remain in an area for no obvious reason,则相对中性,也就是无目的地在一个地方停下来不离开(逗留)的意思。如果在翻译时选用“逗留”或“停留”,也许就可以避免英文里不甚有的负面色彩意义了。又或者写成“请勿在此闲逛”也可以达到告知民众不要在楼下停留聚集的作用。
(版权所有。转载请注明出处。)