总理的记者招待会发言很精彩

作者:buweizhai  于 2009-3-13 12:46 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志|已有12评论

关键词:

仅仅举一点
在法国记者问有关达赖喇嘛的问题时,总理强烈批评达赖耍赖,睁着眼睛说瞎话。用方言俗语说就是达赖“屙出来又想
wen(读第三声)(不知道这个字有没有,意思是坐在上面试图硬坐回去的意思)回去”。结果弄得他自己一身臭屎,更臭了。(俗语随俗,但是很生动。)

总理说:达赖喇嘛提出要中国军队以及军事设施撤出西藏,要汉人,也就是他说的中国人,立即撤出西藏。现在达赖喇嘛在面对质问是矢口否认,说他从来没有说过。

总理一字一句地指出他一九八七年在美国发表了五点建议一九八八在法国发表了七点建议明确提出了这些要求。白纸黑字不容抵赖。
  
“如果大家查一查1987年在美国达赖喇嘛发表的“西藏五点和平计划”和在1988年在法国斯特拉斯堡发表的“七点新建议”,那里都明确讲到,需要中国 军队和军事设施撤离西藏,要立即制止汉人,他所说的中国人迁入藏区,已经进入的要撤离。白纸黑字,达赖喇嘛要纠正是可以的,但是要赖是赖不掉的。”总理原话

他说:
纠正
是可以的,但是要赖是赖不掉的。

这个“赖”字用得好。在人民眼里,这个达赖早就是“大赖”了。总理在这点上和人民心念相通。


另外,今天总理记者会的翻译是谁啊?怎么尽出错!
今天总理记者会的翻译是谁啊?

怎么老是翻译错?

一、法国记者嘴里的December,到了他嘴里怎么就变成了九月?

二、总理在最后一个问题里讲的是“三千亿”,怎么他给翻译成了“thirteen million"?

三、总理在回答关于达赖喇嘛问题的时有一句“
他所说的中国人迁入藏区
”,翻译愣是没有给翻译。而这点很重要,因为这说明总理在提醒大家达赖喇嘛是把中国人和西藏人对立起来的,这说明他是图谋要分裂中国的。记者部翻译这一局势非常不应该的。
6

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (12 个评论)

1 回复 homepeace 2009-3-13 12:53
达赖=大赖
1 回复 borninheaven 2009-3-13 13:08
达赖也是了不得,50年过去了,还在上新闻!
0 回复 wd6364 2009-3-13 15:26
翻译太重要了,错了影响很大。所以本人很早退出翻译界
1 回复 水影儿 2009-3-14 04:01
拜读了。
1 回复 ww_719 2009-3-14 04:10
wd6364: 翻译太重要了,错了影响很大。所以本人很早退出翻译界
哟,您是翻译?那很好呀..别退出呀..哈哈..
0 回复 ww_719 2009-3-14 04:11
现在的翻译水平是欠点..口语好了,文化没有...
这要找外交部质问,不能光发钱,分房子,不提高业务水平呀...哈哈哈...
1 回复 wd6364 2009-3-14 09:56
ww_719: 哟,您是翻译?那很好呀..别退出呀..哈哈..
我破小P翻译,给公司里领导啥的,不是大场面的。可累反应还要快,所以就来到了人人懂英文的国家,放松了
1 回复 ww_719 2009-3-14 10:19
wd6364: 我破小P翻译,给公司里领导啥的,不是大场面的。可累反应还要快,所以就来到了人人懂英文的国家,放松了
接着当中文翻译,哈哈哈..
0 回复 buweizhai 2009-3-14 22:08
borninheaven: 达赖也是了不得,50年过去了,还在上新闻!
西方势力的耐用品。也说明西方人对他的保养好,润滑油上得多,所以其老把式了还能闹腾。
0 回复 buweizhai 2009-3-14 22:09
wd6364: 翻译太重要了,错了影响很大。所以本人很早退出翻译界
现场翻译困难很多。

不过我觉总理还是很照顾翻译员的,说得慢,而且每段话都不长。讲完后总侧头看翻译员给他一个提示。翻译员就是记原话也有足够的时间。
0 回复 buweizhai 2009-3-14 22:09
水影儿: 拜读了。
谢谢。不敢,不敢。
1 回复 wd6364 2009-3-15 06:42
buweizhai: 现场翻译困难很多。

不过我觉总理还是很照顾翻译员的,说得慢,而且每段话都不长。讲完后总侧头看翻译员给他一个提示。翻译员就是记原话也有足够的时间。
总理人好厚道,所以翻译更应该为他争光,为讲话抛光添彩。利用自己的丰富的多元文化和国际惯例经验让发言得到更好的理解和认同。我现在的公司是国内买下了,管理的都是外国local ,我看不敬业也不负责,国内大老板来了他们就忙得团团转,为了讨好他们学中文,说干杯什么的,女翻译在这里总想提醒一下国内的老总,他们还不以为然,当然这和翻译无关了。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-27 17:38

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部