“对空姐上下其手”就是对空姐非礼吗?

作者:buweizhai  于 2009-9-21 23:38 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:花言巧语|通用分类:其它日志|已有9评论

关键词:

马英九最近又有新闻了。不过这次是他的随扈惹出来的祸:

马英九随扈醉酒出丑闻 专机上对空姐上下其手
本文网址:http://news.backchina.com/2009/9/21/gb2312_57332.html  
台湾《中国时报》今日在头版头条报道,负责马英九维安的中兴警卫室近来荒唐行径频传。据透露,警卫室内高阶军官在中兴寓所内喝酒喝到烂醉,被周美青亲 眼撞见。马英九出访中美洲回台专机上,还有一名随扈“黄汤”下肚后,对空服员上下其手,马英九的行程更是频频被特定媒体掌握。

显然记者用“上下其手”这个成语来表示手不守规矩,对空姐动手非礼了。

这实际上是对这个成语的误用。

不知道从什么时候起,这样的误用越来越多了。记得有一堂课上,本来老师是举“上下其手”为例说明成语误用的现象。结果班上一片启发老师的声音并辅之以动作,让老师理解“上下其手”就是动手非礼了。

上下其手的确不是指动手非礼。这个成语的来自春秋战国时期的一场战争。

春秋楚襄王二十六年。楚国出兵侵略郑国。以当时楚国那么强大,弱小的郑国,实在没有能力抵抗的,结果,郑国遭遇到战败的厄运,连郑王颉也被楚将穿封戌俘虏 了。战事结束后,楚军中有楚王弟公子围,想冒认俘获郑颉的功劳,说郑王颉是由他俘获的,于是穿封戌和公子围二人便发生争执,彼此都不肯让步,一时没有办法 解决得来。后来,他们便请伯犁作公正人,判定这是谁的功劳。

伯州犁的解纷办法本是很公正的,他主张要知道这是谁的功劳,最好是问问被俘的郑王。于是命人带了郑王颉来,伯州犁便向他说明原委,接着手伸二指,用上手指 代表楚王弟公子围,用下手指代表楚将穿封戌,然后问他是被谁俘获的。郑王颉因被穿封戌俘虏,很是恨他,便指着上手指,表示是被公子围所俘虏。于是,伯州犁 便判定这是公子围的功劳。

“上下其手”这句成语便是出于这个故事;是表示玩法作弊,颠倒是非的意思。

在现在的社会中,这种情形是常常会发生的:譬如有人做了不法的事情,知道罪有应得,难逃被惩处的厄运;于是暗地里进行贿赂,或请托亲友奔走求情,求予包庇,结果大事化小,小事化无,仍得消遥法外。像这种参与其事的人,从中枉法舞弊,便可以说是:“上下其手”了。

也许由于这手可以上下运动,就被一些人顾名思义地用来指在人身上非法乱摸了。

例如:
李妍瑾为代言某牛仔裤拍性感照,上半身光溜溜不打紧,还要被男模上下其手,她说:“很紧张,感觉被四手联弹,很挣扎”。
杨怡抱紧伍姑娘(左)上下其手,伍姑娘立即双手护胸。
没想到绿草陈汉典升格担任一代宗师的第一件任务即是在特卖会场对饰演叶嫂的宋新妮上下其手,现场示范脸红心跳的专人手技服务!

呵呵呵。照这样下去,上下其手真的就变质了。

感到奇怪的是同样是成语误用,用错了“七月流火”被全民讨伐,而用错了“上下其手”则无人指出。何也?

而“七月流火”如果不被当作“七月炎热”使用,它就是一个没有了生命力的成语。上下其手则不然,它仍然是一个很有生命力的成语。例如,“房地产商曾经力图在房价拐点上做足营销文章,而当房价拐点真的初露倪端时,房地产商又变着法儿力挺救市,这很难说他们是叶公好龙,倒很可能是在虚张声势中上下其手。”

但愿人们能宽大“七月流火”,而严肃对待“上下其手”。

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (9 个评论)

1 回复 putongren10 2009-9-21 23:39
sf
1 回复 琼台鹤 2009-9-21 23:41
学习了。
2 回复 buweizhai 2009-9-21 23:41
putongren10: sf
哇。身手敏捷。好功夫!
2 回复 buweizhai 2009-9-21 23:43
琼台鹤: 学习了。
共同进步。
1 回复 fanlaifuqu 2009-9-21 23:46
恐怕全民都误解了,包括我!
2 回复 xinsheng 2009-9-22 00:06
学习了。
2 回复 buweizhai 2009-9-22 00:10
fanlaifuqu: 恐怕全民都误解了,包括我!
呵呵呵。人数的确不少。
1 回复 宜修 2009-9-22 01:26
fanlaifuqu: 恐怕全民都误解了,包括我!
主要是这个词常在有“非礼”的内容中出现。对读者产生了误导。
2 回复 德州龙 2009-9-22 11:32
fanlaifuqu: 恐怕全民都误解了,包括我!
me too

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-24 08:38

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部