queue end? 队尾?

作者:buweizhai  于 2010-7-11 20:52 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:花言巧语|通用分类:其它日志|已有4评论

queue end?
苹果公司在上海开分公司了!

呵呵呵。记者兴奋不已,连忙前往采访,并拍摄系列照片已证实其在上海人中引起的兴奋。其中一图如下



不过,照片中的“队尾”被翻译成了“Queue end",这合适吗?

中国人说队尾的意思就是可以在这里接着排队。那么Queue end是什么意思呢?the end of the queue? 不知道。

不过,也没有听说过用 queue end来提醒来排队的人在这里排队。常听到见到的是"Please queue here." 或者“Queue here"。有的地方会用箭头显示排队的方向。还有的地方会用start加上箭头表示。还有 line, stand in line.Line starts here

各位还知道其它指示排队的用语和方法吗?

对了,回到正题。queue end这样的说法在英语里是正确表达形式吗?

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (4 个评论)

2 回复 yourwrite 2010-7-11 22:13
不知道,……只能說是--俱有中國特色的字譯英語?!用多了就會流行了……Long time no see you !.....
1 回复 buweizhai 2010-7-11 23:31
yourwrite: 不知道,……只能說是--俱有中國特色的字譯英語?!用多了就會流行了……Long time no see you !.....
呵呵呵。说得也是。

北方方言的茶不就通过陆上丝绸之路和福建话的茶通过海上丝绸之路分别进入了接受茶叶国的语言,成为了日常用词。
2 回复 德州龙 2010-7-12 03:58
第一次听说,领教了
1 回复 buweizhai 2010-9-6 12:40
还有 Please enter here. Queue starts here.

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-27 00:36

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部