我的创业--(四)我的酒吧上了新闻报纸和他人的网络宣传橱窗

作者:遥祝  于 2008-10-6 07:32 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:创业|通用分类:其它日志|已有56评论

我的创业--(四)我的酒吧上了新闻报纸和他人的网络宣传橱窗


今天一大早就有朋友打来电话说偶尔打开电脑随意看看就发现有我们的

酒吧的赞扬稿放在其他人的宣传橱窗上,写的很好,让我们也去看看,我们

根据朋友的提示打开了网络:“ http://www.madaboutmushrooms.com/mad_about_mushrooms/restaurant-reviews-mentions/”

看到了全文,但因为自己的英语不好,所以只能看一个大概,如果有那一个

朋友可以翻译的,也可以翻译看看啊,让我也能看一个明明白白哈,谢谢了!

我们全家想了半天也猜不出是谁写的,因为来酒吧喝酒的人太多了,很难知道

是那一个人什么时候来的,大家当时是有互道姓名,但过后就会忘记的,英文

名字很难记的,但我还是感谢大家的,只要来过我酒吧的人,他们大家是不会

忘记我这个“笑得甜蜜的”老板的,无论是那一个国家的人,他们都很高兴的分享

了我的喜悦,带走了心动,在这里我得感谢所有帮助、支持过我的朋友们,特别

是心香的兄弟姐妹们,我今天的成就离不开她们的鼓励和支持,在这里我也要

对倍可亲的老大backchina说一声谢谢你,谢谢你对我的酒吧的关心和支持我,

你不定期的问候我的酒吧的进展让我非常的感动,谢谢你--backchina老大。


    我的酒吧也上了当地的新闻报纸,现在把新闻报纸也放到日记里给大家

瞧瞧,分享一下我的喜悦,谢谢!

 

“ http://www.madaboutmushrooms.com/mad_about_mushrooms/restaurant-reviews-mentions/


Anna's - by the sea

Elkriver 
Yanzi is a charming
hostess.

The bustling metropolis of Gold Beach, Oregon – population 2,500 or so – is the improbable location for a new wine bar that serves a good selection of wines at reasonable prices, and an interesting menu of appetizers and light entrées.  Several of the food items feature mushrooms of various kinds, which explains our interest in including mention of Anna’s here.

Anna’s is tiny, but shows a lot of thought went into it.  A nice bar of cherry and bird’s eye maple, and four small tables, the place seats just 14 patrons.  The day we were there – mid-afternoon on Saturday – we got the last two places in the bistro, and by the time we left, there were several folks waiting outside.  In Gold Beach, this is unusual to say the least.

Among the mushroomy items on the sample menu are a Thanksgiving Chicken Paté (sage, walnuts, mustard sauce and morels in a browned bread crust) and Wild Mexican Shrimp (served with orzo and black truffle oil).  Mary was tempted by the Spinach Strudel (dill seasoned spinach wrapped in phyllo with Blue cheese)  but we settled instead for a shared plate of a tasty combinaton of oyster and Chinese king mushrooms folded into mini bowtie pasta.  Both a pretty presentation and quite satisfying. 

Continue reading "Anna's - by the sea" »

7

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (56 个评论)

2 回复 四合院的闲人 2008-10-6 07:36
祝贺你!一定很不容易。
1 回复 人間的盒子 2008-10-6 08:00
恭喜遥祝!
2 回复 来往加国 2008-10-6 08:07
恭喜恭喜!
3 回复 吴钩 2008-10-6 08:40
恭喜恭喜!
5 回复 绿水潭 2008-10-6 08:48
为遥祝干杯!
3 回复 遥祝 2008-10-6 09:05
绿水潭: 为遥祝干杯!
潭子好,你的英文水平那么好,可以帮助我翻译全文吗?我想给老爸老妈看看分享喜悦哈,

盒子在心香那里用那一个翻译器很搞笑呢,呵呵
1 回复 遥祝 2008-10-6 09:12
吴钩: 恭喜恭喜!
谢谢!!
3 回复 遥祝 2008-10-6 09:13
来往加国: 恭喜恭喜!
谢谢哈
2 回复 遥祝 2008-10-6 09:14
四合院的闲人: 祝贺你!一定很不容易。
走每一步很艰辛的,谢谢你
2 回复 绿水潭 2008-10-6 09:33
遥祝: 潭子好,你的英文水平那么好,可以帮助我翻译全文吗?我想给老爸老妈看看分享喜悦哈, 盒子在心香那里用那一个翻译器很搞笑呢,呵呵
刚去看了盒子用翻译器翻的全文。∶-)
也读了在美一方翻译的一段,她真不愧是博士,翻的水平了得!
你看了她刚送的贴吗?在美已经打算帮你翻译全文了。 开心!
2 回复 Servant 2008-10-6 09:36
真的是,好人有好报啊。。。:)
3 回复 水影儿 2008-10-6 09:41
祝贺祝贺!
2 回复 meisjewelry 2008-10-6 10:01
恭喜恭喜!
2 回复 mohe1118 2008-10-6 10:04
这么厉害!恭喜发财!
1 回复 绿水潭 2008-10-6 10:55
在美一方的译文已经在心香了,真好。
遥祝快去看...
2 回复 9438 2008-10-6 10:57
干得漂亮。:)
2 回复 遥祝 2008-10-6 13:38
绿水潭: 刚去看了盒子用翻译器翻的全文。∶-) 也读了在美一方翻译的一段,她真不愧是博士,翻的水平了得! 你看了她刚送的贴吗?在美已经打算帮你翻译全文了。 开
潭子好,我刚去看到了,现在我已经把在美翻译的全文补贴到日记里面了,谢谢在美了,也谢谢潭子了,我知道如果在美没有帮我翻译的话,你一定会帮我翻译的,你是一个热心肠的人,呵呵
2 回复 遥祝 2008-10-6 13:39
Servant: 真的是,好人有好报啊。。。:)
谢谢大师来这里串门哈
2 回复 遥祝 2008-10-6 13:42
水影儿: 祝贺祝贺!
谢谢水影儿,我平时也看到你发表了很多的日记和照片,你的文笔很好,但因为我比较忙碌,所以不能每一篇都进去阅读,很抱歉,在这里说一声对不起,只要有空我是会进去拜读的,谢谢你来家里串门,也欢迎你到我的酒吧坐坐哈
8 回复 hong707 2008-10-6 14:06
一份耕耘一份收获
123下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2020-2-5 12:12

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部