馬修連恩---BRESSANONE

作者:雪国流学记  于 2008-6-3 19:45 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:其它日志

暂无
链接: 点击访问
馬修連恩---BRESSANONE2007-05-05 18:22

Matthew Lien

马修·连恩

《狼》

BRESSANONE 布列瑟农

或许你很难想象,但其实任何动物都会歌唱,只要你融入牠们的心扉,倾听牠们的心跳,便可以感受到牠们跟人类一样有着丰富的情感,有着动人的故事! 从加拿大育空地区的[狼]开始,风潮谱出了接二连三的狼之音乐风云。
这是以[音乐]与[人性]写下的动人史诗.凄美悲壮的苏格兰乐风.上演着一出<狼>的音乐祭。由马修连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事。1992年,加拿大育空地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修连恩创作《狼》的动机。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼吁,敲击着人们的心。若隐若现的溪流声,开启了以钢琴为主奏的序幕;绚丽的苏格兰乐风,纪录着飞鼠溪与雪特兰岛的悲情;〈布列瑟农〉抒情地吟唱着离别的无奈与不舍;悲伤的萨克斯、低沉的法国号,引领我们进入现实的荒野之地;这是一张能让您被作曲者彻底感动的专辑!
美国 育空河流域
狼群目睹着同伴 断气在人类枪下的 身影
它们的眼神中 没有恐惧 只露出一股沉静
那是原野上的傲气 天生的野性 随风而去吧。
在原野还能奔跑 血液尚未流尽之时 回首凝望
无法舔舐同伴的鲜血 就带着它的灵魂浪迹天涯
这就是狼……
说到猎狼计划,我们或许想到杰克伦敦的名篇《热爱生命》、《雪虎》、《荒野的呼唤》。我曾如痴如醉地沉浸在小说里面——狼群是如影随形的残暴死神,在孤独旅人的行程中,投下可怕的阴影。从小说中走出来,我总是长吁一口气。幸好,我是在中国的华北平原,这里的狼群早已消失,只有昔年的童谣中还有对它挥之不去的恐惧,这种恐惧对我们早已陌生。“狼来了!”的恐吓已不足以止小儿夜啼。在动物园的铁笼中,它那阴冷、狡黠、狂躁的气质使得它与狗迥然有别。我可以想象它在原野奔驰的情形,心底泛上深深的寒意。原来,在美国,由于政府的猎狼计划,狼群也将走入昨日的传说了——狼群固然可怕,这是对落单的旅人而言;全副武装的人群,无疑比狼群更为可怕。
在圣地亚哥的录音室中,MATTHEW LIEN与其他29位音乐家,经历了两年的时光,才完成了这张糅合克尔特民谣、古典乐、轻爵士、摇滚的专集。强烈的节奏,是狼群在原野上奔跑的身影;溪流、雨声、风声,衬出自然界中的空旷、自由以及起起落落的生命;而长笛、德西马琴、铙钹、大提琴与法国号等乐器,更使音乐有着活灵活现的神韵。狼群,在风中奔放出热烈、无所羁绊的生命。

《狼》曾获得1994年AURORA奖的最佳原声带,深刻地传达出对“自然”、“生命”的爱;它亦包含了对人类某些行为的质询。也许“猎狼计划”只是人们破坏自然环境的一个小例子。唱片的制作者希望,《狼》的出现,会启发人类对“大自然”与“生命”的保护和关怀。

自然,在聆听时,我们不必有这么多的感慨。它非常地好听,一下子就能把你从安静的斗室拽进苍凉的荒野。中国的作家贾平凹刚出版了一部《怀念狼》——如今,这种怀念是有意味,并且安全的。如果身在荒野,手无寸铁,悲风四起,野狼嗥月,这种怀念便不合时宜了——你可以找来与杰克伦敦的小说对照着看一下。作为背景音乐的,自然应该是这张《狼》。当你疲惫的手合上书卷时,那苍凉的歌声、悲壮的鼓点犹自掀动你无法平静的心潮。

布列瑟侬

  ------出自专辑《狼》,专辑封面写着如下文字:

  加拿大育空河流域
  狼群目睹着同伴 断气在人类枪下的 身影
  它们的眼神中
  没有恐惧 只露出一股沉静
  那是原野上的傲气 天生的野性
  在原野还能奔跑 血液尚未流尽之时
  回首凝望
  无法舔舐同伴的鲜血
  就带着它的灵魂浪迹天涯

  
Bressanone

Here I stand in Bressanone with the stars up in the sky

Are they shining over Brenner

and upon the other side you would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward though my heart would surely stay

Wo my heart would surely stay


Mow the clouds are flying by me

and the moon is the rise I have left stars behind me

they were disamondsin your skies

You would be a sweet surrender

I must go the other way

And my train will carry me onward though my heart would surely stay

Wo my heart would surely stay


布列瑟侬的星空

天气已经渐渐好起来了,春天毕竟已不再只是脚步声在耳边响起,他已经近了。这是一个勃发的季节,所有深埋过的种子和希望,都在这一季舒展;所有焦灼的渴望与冲动,已经出发……

这样渐渐明媚起来的日子,或许有一个人的歌声能陪你这样一季,他就是马修·连恩。而他最新的碟是歌曲集《旅程》。

第一次关注这个有着络腮胡子,长而微卷的发,纯真的眼神的男人,是从《美丽新世界》的专辑。》(Wind Tcd 5302 2000年 风潮唱片公司出版)。这张专辑的曲风具有多样的色彩和乐境:以家畜以及飞鸟的鸣叫开始,继而带出歌颂式的合唱,用充满野性的粗犷豪放歌唱着大地这万物之母。然后在接下来的乐曲中,用双簧管及后来的笛子、吉他、竖琴变幻出一个古文明遗址的神秘与融入现代化社会的节奏描绘着 “提卡尔”的风景,甚而还有柔婉抒情的独唱--“生命共同体”;有慢摇滚般的真挚倾诉,也有取自原始部落的土著乡谣和俚歌。这些或柔或刚、或叙事写意或韵籍抒情的音乐倾吐,吸引着我的注意力。

马修·连恩是一位出生于圣地亚哥、寄居于加拿大、却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手和作曲家,也是一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家。从《狼》的推出到《驯鹿宣言》,无一不充满人类对身边最忠实的朋友--动物的关爱。

有时候静静听这样一些有背景音乐的歌声,就象是坐在繁华都市的街心花园,澹然的看着繁华如梦,而自有旋律盈绕于心,就象某句词中说道:“任他东南西北风,我自岿然不动”。当然,此刻看路边风景并成为路上的风景的人,少的是那种决然的表情,多的是一种宁静与安详。就象《河水》。

Moving through this northern wood 穿越这北方森林
Moving slowly, as it should 我悠悠行走
Leaving all my cares behind 放下所有忧烦 
Out of sight and mind 远离色相与妄想
River gentle, river wide 河水温柔,河水宽 
Wash away this thin disguise 洗去这层薄薄伪装
Wash away my toil and pain 洗去劳苦与忧伤 
Make me whole again 让我回复完整  
……

类似的心灵问答,在马修·连恩的歌曲中还有《天堂飞机跑道》(Airstrip in Paradise ),机车的响声,随之而来的吉他声,就象立身于马路中央,心里却坚定的对自己说,我要在天堂开一条飞机跑道,以排山倒海之势,折服原野。而《绳子的背后》则是对这个喧嚣世界中成人以白色谎言蒙蔽的世界的考问,凭着马修·连恩沙沙的嗓音,带着一丝浅浅的忧郁。

而布列瑟侬的铺陈,是一种人世常情的平淡,合着他朴实的演唱风格。

“我站在布列瑟侬的星空下,
而星星,也在天的另一边照着布列勒。
请你温柔的放手,因我必须远走。
虽然,火车将带走我的人,
但我的心,却不会片刻相离。
哦,我的心不会片刻相离。
看着身边白云浮掠,日落月升。
我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空。”


其实,布列瑟侬在我看来就象马修·连恩的外衣,绣满着他音乐的最大特色:悠扬的教堂钟声,是清晰现场音乐的布景,也是NEW AGE 风格音乐常用的表现手法,既而交错带出的钢琴前奏,象是星星已经点亮了,接下来是马修·连恩略带沙哑的忧郁嗓音缓缓的唱起。背景音乐渐渐随人声的扬起而淡出突出了这种分离的浅愁。在这样一个段落结束后,换了低音长笛,突出分离的愁绪和不舍的情绪,至最后段落的萨克思风为主旋律的段落是一种必须分离的默然和明确终有再会合一天的誓言确定。随之而来的是汽笛的鸣响……

人的一生总是会展开一个又一个旅程,不论是游子的离乡,抑或是恋人的暂别,甚而是灵魂的出离,又哪有一个不会回归于出发的根源之地?布列瑟侬的星空虽然淡然不语,但有旋律如气雾氤氲升起,幻化成一幅行走的图腾。你可知道,这根源不仅来自马修·连恩颇似菲尔·柯林斯、理查·马克斯或埃顿·约翰的那种沙沙的、却又充满磁性的感人音质,还有更多的是一些突如其来的心灵震动。


视频: BRESSANONE


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-16 17:37

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部