- 失业毒于蛇 [2011/08]
- 对婚姻我现在怎么看的 [2013/12]
- 不要轻易暴露自己的中国人身份? [2012/06]
- 殷秀梅:女人,歌,大时代 (上) [2012/06]
- 散文第五次获全国性奖项 [2012/05]
- 走出植牙诊所,我两泪涟涟 (上) [2011/02]
- 怀念我开过的两辆车 [2014/03]
- 奥运女剑客申雅岚的眼泪 [2012/08]
- 职场内外:袜子这档子事 (图) [2011/11]
- 来到咸阳瞻仰茂陵 (图文) [2018/04]
- 恋母情结和爱屋及乌 [2012/08]
- 绝对猜不到,儿子从德州带给我什么 [2015/06]
- 小说获第20届汉新文学佳作奖 [2012/09]
- 为什么女人的钱比较好赚 (图) [2014/04]
- 感恩节就医,感恩节祈愿 [2011/11]
- 即景:生米已成软粥的老夫老妻 [2010/10]
- 血热水醒:有感于龙应台女士的北大演讲 [2010/10]
- 一无所有 (附北大毕业照) [2013/05]
- 虔谦散文将入编中文教材 [2012/05]
- 叔叔,你那眼神我一辈子也忘不了! [2010/11]
- 儿子获得全美高中演讲比赛第二名! [2011/06]
- 半碗人参汤折腾了我两礼拜 [2012/05]
- 作品荣获一等奖 (图) [2011/07]
- 今天同事就中越危机发难 [2011/06]
- 生日感言 (附图) [2013/03]
- 257字小说:小青 [2011/10]
虔谦2010年3月18日发表于世界日报小说世界的跨国婚恋题材短篇小说《复合》于近期被加拿大一家出版社英译并和其他同类题材作品一起出版。
这是英中文版图书封面封底:
新书发布会已于八月二十八日在加举行并当场热卖了一批新书。这是加加拿大大大出版社连接:http://www.cacanadadada.com/ch/book5.php
《复合》的英文小说名为《Reconnection》
翻译过程中,我按照编辑的意见对原小说进行了若干修改补充。这是原小说开头第一节:
*
雨下得好大。刚躺下来的时候,外头还有人声车响,现在外面一派静寂,只留下绵绵雨声 。 我一点睡意都没有,辗转反侧,最后我索性睁开眼睛,一看时钟,已经是半夜十二点了。 我仰身趟着,我看到了漆黑中仍依稀可见的冷冷的白色天花板。看了一会儿,我突然觉得形单影只。和我作伴的,就只有那片天花板。我有点接受不了这事实,于是把身体转向侧面。这个方向上,我什么也看不见。 我听到了自己的心跳。
突然想起了一个小女孩和我说过的话:“我觉得夜里的世界比白天的世界真实。”
“ “
康加的故乡是澳大利亚。她是达尔马提亚一类的狗。达尔马提亚狗很善跳跃,不过康加已经不怎么跳了,她上了年纪了。也许是因为这个原由,她的眼睛神态特别丰富,含义也特别深。她总是用她那双水中钻石般的眼睛和我说话。有时候,她要对我说的话从她眼睛里呼之欲出:米雪儿,我太老了,再也帮不了你什么忙了。 这时候我会看着她的眼睛,我会抱着她的头,摸着她的耳朵,说:“没关系康加。你的相伴就是最好的帮助!” 她会闻着我的手,摇着她那同样会说话的尾巴。
我是不是想念一条狗胜过想念一个人?我指的是彼得。 我不知道。我只知道康加从来没有让我孤单过。还有,彼得和我之间所发生的事里,总有康加的影子。每次想起彼得,很难不想到康加。
有一次,彼得和我出去做一次短期旅行,把康加托到了猫狗看管处。等我们回来的时候,柜台上的小姐说康加看样子是丟了。
“ “ “ “
半夜,我听到了外面有点什么响动。我听到了熟悉的鼻子闻东西的声音。
我一下子就从床上跳了起来,直奔门口。
门开了,康加就站在那里看着我们 -- 彼得已经站在了我身旁。康加的尾巴跳着舞,彼得一步往前,一下子抱住了康加,拍着她的背。
“
*
我将在我的2011成绩系列中进一步刊登有关这部英译小说的资料。2011年在异常紧张的工作中我的业余创作取得了诸多突破。
感谢海内外各华文文学媒体平台,感谢读者们文友们;谢谢并祝贺 Cacanadadada 出版社!感谢神;愿虔谦文字荣耀神;愿我心永行于信、爱和美之中。
小小备注:我曾经自己全文英译了该小说。现在看来,除了学英文外,虔版译文暂时是得搁一边了:)