《Vincent》

作者:赌博客  于 2014-2-7 11:30 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:音乐|通用分类:自吟自唱|已有38评论

关键词:优酷视频, 高晓松, 中国人, 蝶恋花, 我相信歌词

高晓松在他的《晓说》中介绍美国流行音乐时,非常推崇Don Mclean的《Vincent》。他说这可能是最美的英文歌歌词了。在这位仁兄看来,对于流行歌曲,西方人注重的是音乐本身,而中国人注重的是歌词。中国人讲究文以载道,文章千古事。所以,我们有流传千古的诗词和文章,而没有一首像样的曲子被有效地记载和传颂下来;所以,我们有大诗人,大文豪,却没有一个与之相配的大作曲家;无论是点绛唇,还是菩萨蛮;无论是蝶恋花,还是水调歌头,当初一定都有着非常优美的曲调的,不然,人们不会争先恐后,不厌其烦地往里面填词。可我们的先人却没有一种有效的载体(比如简谱)把他们保存下来,真的很可惜。

高晓松可能是中国当今最有文化的音乐人了。在他那猥琐的外表下面,有着一颗并不猥琐的心。因此,我宁可听《晓说》的MP3,而不去看《晓说》的优酷视频。

Vincent》是Don Mclean为纪念梵高而创作的。歌词真的太美了!我相信歌词中的画面已经超越了梵高画布上的画面。从这个意义上,我有些理解了为什么我们的先人对文字的迷恋,也理解了为什么人们通常把文学作为世界七大艺术之首。

还有,这种大师级的歌词竟然可以被网上随便的一个无名小卒翻译的如此之好,看来,在今天的自媒体时代,高手在民间啊!

当我努力地调整我那并不均匀的呼吸,当我一脸痛苦地跟着原唱歌颂梵高时,我仿佛也感受到了一种悲凉:

How you suffered for your sanity

How you tried to set them free

They would not listen, they’re not listening still

Perhaps, they never will

 

Starry, starry night 那夜繁星点点

Paint your palette blue and gray 你在 画板上涂抹着灰与蓝

Look out on a summer's day 夏日里轻瞥的那一眼

With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿

Shadows on the hills 暗影铺满群山

Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间

Catch the breeze and the winter chills 用雪原斑驳的色彩

In colors on the snowy linen land 捕捉着微风与料峭冬寒

 

Now I understand 终于,我读懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊

They would not listen 可他们却充耳不闻

They did not know how 他们一脸茫然

Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

 

Starry, starry night 那夜繁星点点

Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂

Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷

Reflect in Vincent's eyes of china blue 这一切,都逃不过文森特湛蓝的双眼

Colors changing hue 色彩变化万千

Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田

Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸

Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在画家笔下渐渐舒展

 

Now I understand 终于,我读懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊

They would not listen 可他们却充耳不闻

They did not know how 他们一脸茫然

Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

 

For they could not love you 他们根本不会在乎你

But still your love was true 可你对他们的爱却未曾改变

And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返

On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚

You took your life 你结束自己的生命

As lovers often do 如热恋中的情人儿一般

But I could have told you, Vincent 其实,我本该告诉你,文森特

This world was never meant for one 像你这样美好的灵魂

As beautiful as you本就不该来这肮脏的世间

 

Starry, starry night 那夜繁星点点

Portraits hung in empty hall空旷的大厅里画作高悬

Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像

With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼

And can't forget 把一切刻在心田。

 

Like the strangers that you've met 就像你曾遇见的匆匆过客

The ragged men in ragged clothes 那褴褛的人着着破烂的衫

The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰总有银白的刺

Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断

On the virgin snow 静静地散落于皑皑雪间

 

Now I think I know 我想,我现在懂了

What you tried to say to me 你当时的肺腑之言

How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦

How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。

They would not listen 而他们根本不会去听

They're not listening still 此刻,仍无人在听

Perhaps, they never will 也许,永远


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
15

鲜花

刚表态过的朋友 (15 人)

发表评论 评论 (38 个评论)

7 回复 秋收冬藏 2014-2-7 11:39
沙发耶!
6 回复 赌博客 2014-2-7 11:42
秋收冬藏: 沙发耶!
病卧家中以两天,不能起来为你倒茶啦 就跟在自己家里一样哈
7 回复 秋收冬藏 2014-2-7 11:44
这首歌是我最喜欢的,词曲无一不美,把世间不为人理解的艺术家们描绘得淋漓尽致。
5 回复 秋收冬藏 2014-2-7 11:47
赌博客: 病卧家中以两天,不能起来为你倒茶啦 就跟在自己家里一样哈
你又病了?客嫂得大忙一阵了。保重。
3 回复 赌博客 2014-2-7 11:52
秋收冬藏: 这首歌是我最喜欢的,词曲无一不美,把世间不为人理解的艺术家们描绘得淋漓尽致。
很早就听过,可直到高晓松的介绍,才认真感受词曲。于是,反复听,怎么听怎么好。
3 回复 赌博客 2014-2-7 11:53
秋收冬藏: 你又病了?客嫂得大忙一阵了。保重。
国内回来一直咳嗽,这两天还加重了,所以,歇几天。基本可以自理
8 回复 秋收冬藏 2014-2-7 12:04
赌博客: 很早就听过,可直到高晓松的介绍,才认真感受词曲。于是,反复听,怎么听怎么好。
抑郁,愤懑,苍凉,失望,也有一丝微薄的光明。
不过凡高这样的人在他有生之年不应当被人们理解和拥戴,否则他会失去他创作的源泉和动力。
5 回复 秋收冬藏 2014-2-7 12:10
赌博客: 国内回来一直咳嗽,这两天还加重了,所以,歇几天。基本可以自理
我家头人回来也是咳,朋友和她孩子回来更又咳又烧,雾霾天之故好像。
5 回复 赌博客 2014-2-7 12:13
秋收冬藏: 抑郁,愤懑,苍凉,失望,也有一丝微薄的光明。
不过凡高这样的人在他有生之年不应当被人们理解和拥戴,否则他会失去他创作的源泉和动力。
不过,我真觉得歌词里的画面美过画布上的。大歌星把自己的偶像美化到了极致。
2 回复 赌博客 2014-2-7 12:17
秋收冬藏: 我家头人回来也是咳,朋友和她孩子回来更又咳又烧,雾霾天之故好像。
终于中着了!过去回去从来没事,好吧,咳咳更健康
8 回复 秋收冬藏 2014-2-7 12:19
赌博客: 不过,我真觉得歌词里的画面美过画布上的。大歌星把自己的偶像美化到了极致。
歌者的歌里都有自己的心声,不仅是唱一个与己无干的故事,不然不能打动人。
5 回复 秋收冬藏 2014-2-7 12:21
赌博客: 终于中着了!过去回去从来没事,好吧,咳咳更健康
你咳糊涂了。 Good night!
4 回复 赌博客 2014-2-7 12:24
秋收冬藏: 歌者的歌里都有自己的心声,不仅是唱一个与己无干的故事,不然不能打动人。
嗯,相当地同意!
7 回复 赌博客 2014-2-7 12:26
秋收冬藏: 你咳糊涂了。 Good night!
晚安!
4 回复 老地雷 2014-2-7 12:43
鼓励的掌声!!!
7 回复 jc0473 2014-2-7 17:34
唱得真好听,歌曲像梵高的画别类有特色
4 回复 纽约知青 2014-2-7 20:35
唐麦克兰加罗曼罗兰,歌唱家加文学家!金鼎!    
3 回复 千年等一回 2014-2-7 20:44
印象派的唱法。
5 回复 yulinw 2014-2-7 21:00
   很喜欢,有特点~把高晓松说成那样了,哈哈~·
3 回复 fanlaifuqu 2014-2-7 23:13
高晓松不错!
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2021-7-26 02:31

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部