中国和达赖较劲,是降格对舞

作者:丹奇  于 2011-5-7 08:53 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:时事评论|通用分类:热点杂谈|已有24评论

(最近太忙,没有回村,依稀记得前段时间有达赖退休换人领导海外藏人的消息。想起去年写过的这篇没有机会发表的文章,今天拿来应景一下,希望不是马后炮!)


中国和达赖较劲,是降格对舞

 丹奇

 201096日)

 目前中国与达赖之间的较量犯了一个严重的错误。达赖喇嘛自五十年代之后放逐到国外,就已经放弃了自己在西藏的身份和地位。中国大可不必对达赖在国外的行径高度紧张。是中国自降身份与达赖较量,才造就了达赖今天在国际上的地位。如果我们对他采取不理不睬的态度,估计他也兴不起多大的风浪。俗话说,旗鼓相当方可一战。中国乃泱泱大国,岂能被一个早已主动放弃其宗教领袖之位,逃亡在外,整天陷于玩弄政治的人物牵着鼻子走。今天达赖访问法国,中国赶着发表声明抗议,明天达赖访问美国,中国又疲于奔命抗议美国高规格接待达赖喇嘛。如此被达赖“牵手共舞”了数十年,弄得早晚不得安宁。殊不知,达赖本没有如此能力获得世界其他国家的如此重视,是中国的策略错误为他免费炒作的结果。同时世界各国也把这当成中国的软肋,不时以此来刺激中国的神经,以达到其政治目的。如法国的萨科奇。没想到搬起石头砸了自己的脚。

 

不管是美国还是欧洲其他国家,宗教人士是不干预朝政的。美国也已是政教分离的国家。宗教人士脱离了自己称之为宗教领袖的岗位和土壤,而直接插手或干预一国政治,那他就再也不是什么宗教领袖了。你领着数百僧侣生活在异国他乡,却声称对中国西藏的千万藏人有领袖地位,这不是妄想吗?中国现在经济发展迅猛,人民生活水平提高,西藏发展日新月异,世界有目共睹。只要中国不再与达赖对舞,他一个人的舞蹈是没有多大看点的。渐渐的,大家对他的注意力就消退了。而此时中国只需集中注意力发展国民经济,改善政治环境,让在西藏的达赖喇嘛到世界各地进行宗教交流,以正视听。世人自然会在两个达赖之间做出明智的选择。

 

我的美国先生罗杰从他的角度批评了美国和其他国家过分尊重达赖的行为及其后果。请看下文《中国和达赖之争》。(此文写于2008年,两年后,我才有机会翻译,又过了一年,才有机会发表)

 

China and Dalai Lamar’s fight

中国和达赖喇嘛的较量

 

Written By Roger Snyder  

文/ 罗杰         翻译 / 丹奇

(December 27, 2008)

 

 

So called religious leaders venture into the body politic and still want to keep their “religious” coating and not be attacked. It is easy to criticize; it is more difficult to be the one criticized.

 一些所谓的宗教领袖涉足政坛却又要保留“宗教”的外衣以免受到攻击。批评人很容易,但接受别人的批评就比较难了。

I personally consider myself religious. I believe in God and Jesus Christ his son and the savior of mankind. However, even Jesus declined to venture into the world of politics. When asked by the masses if they should pay their taxes he replied by holding up a coin that had the likeness of Caesar on it and said “render unto Caesar that which is Caesar’s”. His words and meaning are very clear, in more ways than one. First he didn’t want to create social unrest among the Jewish citizenry against the occupying Roman forces nor did he want to be labeled as a revolutionary who stirred the pot of discontent. Jesus would have been a good politician today. The Dalai Lama, as well as other religious leaders would do well to read his words in the New Testament.

 我个人是信仰宗教的。我信仰上帝和耶稣基督他的儿子以及人类救世主。然而,甚至耶稣也拒绝与政治混为一谈。当众人问他应不应该缴税时,他举着一枚上面印有凯撒大帝相的硬币回答说“属于凯撒的要交给凯撒”。他的话和意思很清楚,有几层而不是一个意思。首先,他不愿在犹太公民中制造社会动荡以对抗罗马占领军。他也不想被标签为一个不满现实人群中的搅屎棍。如果活在今天,耶稣应是一个优秀的政治家。达赖喇嘛,与其他宗教领袖如果读了新约里的这些话应该会做得不错的。

 What I find irritating is that the Dalia Lama, “leader” of a government in exile for the past 40 plus years, is still given personal audiences with leaders in the USA, Europe, and essentially every “western” country, which results in ill feeling from the recognized government in Beijing.

但令我反感的是,达赖喇嘛,一个过去四十多年一来一直流亡的政府“领袖 ”,还在美国,欧洲等地几乎每个“西方”国家的领导人进行个人接触。其结果当然给得到承认的北京政府极不舒服的感觉。

I don’t want to sound like an apologist for China, but you can’t have it both ways. The USA and China both have condemned Japan’s leaders for paying homage to their war dead at shrines in Japan because the shrines also honor some of those who are considered war criminals in China and the USA !

 我不想听上去更像是为中国辩护,但是你不能两者兼得。美国和中国都谴责日本领导人参拜纪念战争亡灵的神社,因为其神社里也荣耀那些被中国和美国视为战争罪犯的亡灵!

 Germany pays no such homage to its Nazi past. Nor does Italy pay homage to the Fascist regime of Mussolini.

德国没有如此参拜其纳粹历史。意大利也未对墨索里尼的法西斯政权顶礼膜拜。

 The USA should foster better relations with China by relegating the Dalai Lama to meetings with low level subordinates or other religious leaders. Better yet, the USA should not recognize him at all. There are thousands of religious leaders around the world and in the USA, but none gets an audience with the President ( except the POPE or Rick Warren or one of just a few of USA Protestant leaders ).  If the Dalai Lama wishes to come to the USA I have no complaint with that. He can come and stay for all I care. I just find it absolutely counter productive to recognize him this way and in this manner.

美国应该加强与中国的关系,降低对达赖喇嘛的接待规格,让他与其手下或其他宗教领袖会面。更重要的是,美国根本就不应该承认他。世界各地乃至美国有成千上万的宗教领袖,但没人有会晤总统的殊荣(除了教皇和瑞克华伦以及少数几个美国基督教领袖外)。如果达赖喇嘛希望来美国,我没有意见。他可以来也可以留下,我才不管呢。我只是觉得如此承认他并给他这种礼遇确实起反作用。

 However, the China Government doesn’t help matters either. The government in China raises the level of awareness of people the world over, and mostly in USA allied countries and the USA itself, by its high level vociferous objections to the treatment the Dalai Lama receives.

 然而,中国政府对此事也无多大助益。中国政府通过高度强烈反对对达赖喇嘛的接待从而提高了世界人民,最主要是美国及其盟国人民对达赖喇嘛的注意程度。

 I think China would be better served by just ignoring the Dalai Lama and simply saying that the current Dalai Lama already resides in Tibet and leads Tibet. There are no other Dalai Lama’s. Much like the USA recognizes there is but one China, China should hold the line that there is but one Dalia Lama – and he has lived and lead the Tibetan people for decades. Any other claims of the post would fly in the face of the reality.

 我认为中国如果采取忽视达赖喇嘛的态度,只是说明中国已有达赖喇嘛并住在西藏且领导西藏,没有第二个达赖喇嘛。其效果要好得多。就像美国只承认一个中国。中国只需要坚守底线只有一个达赖喇嘛他已经住在西藏并领导西藏达数十年之久。任何对此位置的声称就会在现实面前不攻自破。

Personally, I don’t think the government of the USA cares about the Dalai Lama at all. It’s a political leverage point. A counter productive one, but a leverage point just the same. Unfortunately, it is just one of many points that prohibit closer and more open dialogue between our two countries.

我个人认为美国才不把达赖喇嘛当回事呢。他只是一个政治杠杆点。一个起反作用的杠杆点。不幸的是,这只是妨碍两国之间更紧密更开放对话的众多问题之一。

 I doubt very much that citizens of the USA would like it if China said it supported David Koresh, the leader of the Branch Davidians, who were killed in 1993 in Waco, Texas. It was an internal issue for the USA and the Chinese stayed out of it ( despite the looks to the world of a brutish government squashing a religious group – so much for religious freedom in the USA, right? ). So, politics being what it is, I think the USA has over played this hand for too long to its own detriment.

如果中国支持1993年在德州瓦科被打死的大卫教派领袖大卫科里西,我及其怀疑美国人民会喜欢。这是美国的内部事务,中国做到了置身度外。(不管此事让美国给世界一个野蛮政府挤压宗教团体的形象---美国宗教自由可见一斑,对不?)因此,介于政治的性质,美国这手牌玩的太久了,反而作茧自缚。

 If a man wants to call himself the Dalai Lama, fine with me. However, I would caution our leaders to distance themselves from being overtly supportive of a religious man who has stayed too long on the political stage and who governs no one and mostly stirs up ill will with his travels.

如果一个人要叫自己达赖喇嘛,我是没有问题的。然而,对这种在政治舞台上呆的太久,并没有统治任何人,且通过旅行来制造麻烦的宗教领袖,我需要提醒我们的领导人最好离远点,不要过于表示支持。

 I have no doubt the millions of admirers around the world have strong feelings toward his “holiness”. However, those millions live in the USA, Europe, Korea, Japan, India –  they do not live in Tibet and neither does the person who calls himself the Dalia Lama - and the Dalai Lama is not their leader.

 不可否认,世界各地有成千上万的人膜拜他也对他的“圣人”地位感情强烈。但是,那些成千上万的人住在美国,欧洲,韩国,日本,印度,------他们不住在西藏,就连这个自称达赖喇嘛的人也不住在西藏。所以达赖喇嘛不是西藏人民的领袖。

(完)


 


高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
16

鲜花

刚表态过的朋友 (16 人)

发表评论 评论 (24 个评论)

5 回复 解滨 2011-5-7 09:10
很有道理! 中国政府越是把达赖当跟葱,他就越是得意,也就越有市场。
5 回复 oneweek 2011-5-7 09:28
这个, 早就不理他就完了。 这么多年扶持, 给他弄了个诺贝尔和平奖。
6 回复 gpan1975 2011-5-7 09:57
各国政要热衷于接见老和尚,实际上对其国家没有任何实质性好处,只是政客为了提升一下民意支持率。对中国而言也没有任何实质损失,是可大可小的事情。

其实老和尚89年捞了个诺贝尔和平奖后也是到处窜访,各国政要接见。比现在有过之而无不及。那段时间中国政府一直对其视而不见,权当不存在。不理不睬。为什么?因为当时中国正急于打破西方国家的集体封锁制裁,犯不着为这么点儿小事儿耽误大局。

之所以现在有强烈反应,主要是现在不用顾忌把关系搞僵,甚至存心制造一点儿摩擦。反正这个世界谁也离不开谁,关系搞僵一点儿,到时候你求我的时候,看你怎么开口。
6 回复 陈营 2011-5-7 11:50
大国之间的政治游戏,中国其实没有和达赖较劲,中国是和达赖后边的美国较劲。有过韩战越战的经历,美国不愿意正面和中国冲突就搜罗一切反中国的势力来制造麻烦,以图最大限度地牵制中国,竭尽全力阻止中国成为世界强国。世界这块肉中国多吃一口美国就少吃一口,这是美国人不能容忍的。草民以为中国在达赖问题上没有降格对舞,而是被逼无奈。
6 回复 snortbsd 2011-5-7 13:41
i only know one china, a china including tibet, xingjiang, taiwan, inner mongolia and manchuria.

i know, most of western powers wish those parts of china were separated from china, even they don't say that openly in the name of political correctness.

divide and conquer, the old but still most effect scheme in the games of politics...
7 回复 丹奇 2011-5-7 21:24
解滨: 很有道理! 中国政府越是把达赖当跟葱,他就越是得意,也就越有市场。
旧文新发,谢谢大侠
7 回复 丹奇 2011-5-7 21:26
oneweek: 这个, 早就不理他就完了。 这么多年扶持, 给他弄了个诺贝尔和平奖。
正是此理
6 回复 丹奇 2011-5-7 21:26
gpan1975: 各国政要热衷于接见老和尚,实际上对其国家没有任何实质性好处,只是政客为了提升一下民意支持率。对中国而言也没有任何实质损失,是可大可小的事情。

其实老和 ...
呵呵,说的是。
6 回复 丹奇 2011-5-7 21:27
陈营: 大国之间的政治游戏,中国其实没有和达赖较劲,中国是和达赖后边的美国较劲。有过韩战越战的经历,美国不愿意正面和中国冲突就搜罗一切反中国的势力来制造麻烦, ...
不同意你的观点。我与美国政府官员经常交流,他们才不希望中国落后或不稳定,那样,对美国是没有好处的。一个稳定发展的中国是美国希望看到的。
7 回复 丹奇 2011-5-7 21:29
snortbsd: i only know one china, a china including tibet, xingjiang, taiwan, inner mongolia and manchuria.

i know, most of western powers wish those parts of c ...
USA doesn't really care about those individuals, many officials don't even know who he is. It was the Chinese Americans who belongs to his group put out the show for him, and making those arrangements for him to meet with the President or others to stir up the pot.
6 回复 陈营 2011-5-7 21:55
丹奇: 不同意你的观点。我与美国政府官员经常交流,他们才不希望中国落后或不稳定,那样,对美国是没有好处的。一个稳定发展的中国是美国希望看到的。
很高兴你说:“美国政府官员。。。他们才不希望中国落后或不稳定。。”恕草民直言,政府官员也有高低,能决策美国走向的政府官员恐怕不那么善良了。否则就不会有对台军售,就不会支持藏独疆独FLG,就不会用政府的规格接待达赖,这些都是在中国政府明确表示不满意的前提下发生的。相信你接触的政府官员对这类事情最多只能象征意义的讲些不伤害任何利益的中庸的话而已。一个稳定发展的听美国话的中国是美国希望看到的。前一久中国一个领导人讲:中美两国只有共同合作一条路,草民以为这是中美两国和整个世界稳定发展唯一正确的方式。
7 回复 微风淡淡 2011-5-8 03:16
问题不在中国,在外国。在以美国和德国为首的外国啊,我的老姐姐。
战略上要藐视达赖,战术上要重视达赖
7 回复 snortbsd 2011-5-8 03:52
丹奇: USA doesn't really care about those individuals, many officials don't even know who he is. It was the Chinese Americans who belongs to his group put o ...
well, i know waht you are saying...
6 回复 seamandh 2011-5-8 05:49
中国是有些太重视达赖!
不理他,也许更好!
5 回复 冷眼向洋 2011-5-8 08:26
从自己敌人的水平,看自己的水平。
7 回复 singchuanyeng 2011-5-8 12:56
以民主,自由,人权立国的欧美国家,给予达赖高规格的接见,其实只是一种对宗教信仰自由的捍卫和立场表达,这不仅向中国,也向全世界传达其价值观。中美合作只在物质层面上,人文精神上尚有待加强。
5 回复 天涯同志 2011-5-14 00:39
非常同意,达赖是中国政府一手捧红的明星.还在继续捧出新明星,那个叫什么比呀得疆独老太婆,刘晓波,艾未未等.这次艾未未作梦都会笑醒,奋斗了一辈子想出名,脱了露了,FUCK了,要死不活半红不紫的.这下天赐良机,一举成名.
6 回复 天涯同志 2011-5-14 00:40
他私下里一定在说,感谢党中央.
6 回复 ww_719 2011-5-21 06:31
微风淡淡: 问题不在中国,在外国。在以美国和德国为首的外国啊,我的老姐姐。
战略上要藐视达赖,战术上要重视达赖
AGREE
7 回复 微风淡淡 2011-5-21 14:39
ww_719: AGREE
很难得啊和娃娃有一致的意见哦
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-25 21:31

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部