英语吸取汉语的外来词

作者:纪洞天  于 2008-12-6 11:16 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:杂谈|通用分类:其它日志|已有8评论


英语吸取汉语的外来词

                                           纪洞天

中国改革开放后,汉语中的英语外来词大量涌现,三十多年来数以百计。相比之下,英语中的汉语外来词从十六世纪至今只有屈指可数的四十来个单词,根本不成比例。汉语中的英语外来词有:克隆(英语CLONE的音译)、的士(英语TAXI的音译)、迪斯科(英语DISCO的音译)等等。英语中的汉语外来词粗略统计约有四十来个。

16世纪:(1个)

Lycheelitche 1588年来自“荔枝”)

17世纪: 3个)

Yin yang 1671年来自“阴阳”)、Sampan 1620年来自舢板)。China china(十八世纪以前来自“中国”或“瓷器”。)

18世纪:(16个)

 Feng shui 1797年来自“风水”)、Tai chi 1736年来自“太极”) Yamen 1747年来自“衙门”)Kaolin 1727年来自“高岭”)、 Longan 1732年来自“龙眼”)、Pe-tsai 1795年来自“白菜”)、 Petuntse 1727年来自“白墩子”)、Suan-pan 1736年来自“算盘”)、Tao 1736年来自“道”)、Tung(油桐属) 1788年来自“桐”)、Whangee(一种竹) 1790年来自“黄藜”)、Typhoon 1771年来自“台风”)、 Paktong(一种钱币) 1775年来自“白铜”)、Sycee 1711年来自“丝”) Souchong(一种茶) 1760年来自“小种”) Tuchun 1917年来自“督军”)。

19世纪:(7个)

Kowtow 1804年来自“叩头”)、Tofu 1880年来自“豆腐”)、 Kylin 1857年来自“麒麟”)、Taipan(大商行的總經理) 1834年来自“大班”)、Wampee(一种果) 1830年来自“黄皮”)、 Chop-suey 1888年来自“杂碎”)、Cumshaw(赏钱) 1839年来自“感谢”)

20世纪:(10个)

Kung fu 1966年来自“功夫)、Ho-ho bird 1901年来自“凤凰”)、Toumingdu(透明度) (來自1980年代中英談判期間用語“透明度”)、 Gung hogung-ho(热心) 1939年来自“共和”)、MahjongMah-jong 1920年来自“麻将”)、
 Dim sum
1948年来自“点心”)、 Wok 1952年来自“镬(炒锅)”)、Bok choy 1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)、Won ton 1948年来自“云吞”)、
Chow mein
1903年来自“炒面”)。

21世纪:(1个)

Yum cha 2004年来自“饮茶”)。

 
时间不详:(11个)

Bonsai ( 来自“盆栽”,花卉的一种) 、Cheong-sam(来自“旗袍”)、Confucius(来自“孔子”)、coolie(koolie))(来自“苦力”)、Dingho(来自“顶好,最佳”)、Ginseng(来自“人参”)、Gung-ho(来自“热情高涨,极感兴趣”)、IChing(来自《易经》)、Kowtow(来自“磕头”)、Lao-tzu(来自“老子”)、TaoTeChing(来自《道德经》)、Long time no see(来自“很久不见”)。

今年,美国哈佛大学弗格森教授和德国柏林自由大学石里克教授共同创造出新词“Chimerica”(这个词由China 掉尾与 America 掐头组成的),称中美已走入共生时代。弗格森还认为美国转弱,中国经济有望于不足20年,甚至更短时间内,便能超越美国。Chimerica一词的诞生是个好兆头,随着中国国力的不断增强,英语中的汉语外来词必将会大量增加,而不是几年十几年才慢吞吞地增加一个外来词。

                         12/05/08

 

4

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持

鲜花

发表评论 评论 (8 个评论)

2 回复 吴钩 2008-12-6 11:18
好文.
1 回复 trunkzhao 2008-12-6 11:32
绝大多数是专有名词,没什么意义,因为这些名词被入侵的语言中原本没有,使用和借用都不存在障碍,就像”干部“进入中文。而入侵就像法语本身就有fin de semaine,而由于英语的强大,weekend却也成了法语词汇。
1 回复 史无前例 2008-12-6 11:32
再加一个Chanada
1 回复 史无前例 2008-12-6 11:41
还有2008年的新贵Taikonaut
2 回复 ww_719 2008-12-6 11:56
太好了,以后我的词汇量自然要增加了哈哈哈..
2 回复 宜修 2008-12-6 13:13
我从来不知道“算盘”也作为外来语汇被英文收录了。
1 回复 妈妈咪 2008-12-6 15:41
学习了!
2 回复 England rain 2008-12-7 03:13
Tycoon--another word

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-3-28 15:12

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部