地铁站的花瓣

作者:xieer  于 2011-7-8 12:40 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

通用分类:自吟自唱|已有2评论

关键词:

           美国意象派诗人庞得(Ezra Pound)的"In a station of these the Metro "是一首极短诗:  The apparition of these face in the crowd,petals on a wet,black bough.(人群中一张张面容闪现,湿润浓重的树枝上,花瓣数点。)总共十四个单词,记录了诗人瞬时的意象,这样的手法会让读诗的人随他的意象而动,每一个人的印象不同,没有一成不变的感受。如果想到了白居易的诗句"玉容寂寞泪阑杆,梨花一枝春带雨",则赋予了庞德诗句以新意,东方的新意,这大概只有中国女孩子才会有的,一份柔美的感受吧.看到了那些可爱的东方女孩儿的容颜,好像春天带着雨滴似的梨花般娇艳,令庞德使料未及吧!

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论 评论 (2 个评论)

6 回复 oneweek 2011-7-8 20:28
胖得先生的话盘是散落的花瓣, 在黑色的树枝上, 这个是一种凄凉的美;白居易的花 还长得好好的, 有生机, 且有水珠, 是一种清新的感觉
7 回复 xieer 2011-7-19 04:10
谢谢你的意见!见仁见智!

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2024-4-2 20:40

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部