阿妮-埃尔侬(Annie Ernaux)

作者:Brigade  于 2022-10-8 10:28 发表于 最热闹的华人社交网络--贝壳村

作者分类:原创|通用分类:热点杂谈

这是今年获得诺贝尔文学奖的法国作家的名字,以前我不知道。国内喜欢近英语的发音翻译成安妮-埃尔诺。

我在Youtube上没有找到她的音书,就买了一本法语版“岁月”。中文翻译成岁月悠悠,应该是她的代表作,算是自传体小说。不过大概过一个月才能寄来。

她的作品,应该是法语作品中常见的题材,讲述人生状态,用她自己的话说,她是社会学作家。我感兴趣的是,中国人比她的苦难深重几百倍却写不出好作品。

她仅仅因为小的时候家境不富裕,父亲是农民工人后来成为咖啡杂货店店主,就算这样她也感到很自卑。去年她在巴黎美术学院的一次演讲中说她在胡昂(Rouan)上中学时一次参加学校活动,半夜才坐校车回家,女老师敲门,母亲穿睡衣下楼开门,老师和同学看到她家开杂货店,神情很讶异鄙视。

所以说她对社会不满才写作。在中国,你对社会不满,轻则说你是坏人,重则你是反革命,监狱就是你的家。

当然,对社会不满的人多的是,很少人才能写好自己的不满。阿妮做学生时学习好,她母亲喜欢读书,她也就喜欢,她说她18岁时读到波伏娃的“第二性”对她影响最大。

她三十来岁时就开始写作,82岁得诺贝尔奖,谁说不是积沙成塔集腋成裘?毕竟,写了才想得更多,想得多才能写得更多。

以后看书再说说。

10/7/2022

高兴

感动

同情

搞笑

难过

拍砖

支持
1

鲜花

刚表态过的朋友 (1 人)

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关于本站 | 隐私政策 | 免责条款 | 版权声明 | 联络我们 | 刊登广告 | 转手机版 | APP下载

Copyright © 2001-2013 海外华人中文门户:倍可亲 (http://www.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系统基于 Discuz! X3.1 商业版 优化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc. 更新:GMT+8, 2023-8-10 14:01

倍可亲服务器位于美国圣何塞、西雅图和达拉斯顶级数据中心,为更好服务全球网友特统一使用京港台时间

返回顶部