- 从文章姚笛出轨引致全民狂欢所想到的 [2014/04]
- 祭奠母亲 [2014/04]
- 伟大的六四学子 [2010/06]
- 德国,我的心遗失了的地方。。。 [2010/09]
- 文章出轨就是坏男人吗? [2014/04]
- 父亲,祝您永远快乐! [2010/10]
- 和在天堂的爸爸说说话 [2011/04]
- 二十三年的记忆 [2012/06]
- 我的二叔 [2010/09]
- 说说门当户对 [2012/04]
- 母亲节的康乃馨 [2014/05]
- 母亲节前,儿子从远方快递了鲜花回家。。。 [2012/05]
- 中秋愁绪 [2014/09]
- 四月百合 [2012/04]
- 那些年,那些人,那些事。。。(一)下 [2010/07]
- 刘晓波获奖是中国民主的希望 [2010/10]
- 岁月拾零 (转载) [2010/10]
- 双童赞 [2010/06]
刘晓波获奖,是实至名归。很大程度上中国政府成就了他这一荣誉。虽然刘晓波很多言论我难以认同,但他的勇气和人格令人敬佩。中国需要更多的刘晓波,中国的民主才有希望。网上查到诺贝尔基金会颁发和平奖给刘晓波的声明原文,特摘在这里,和朋友分享。
The
Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize
for 2010 to Liu Xiaobo for his long and non-violent struggle for
fundamental human rights in China. The Norwegian Nobel Committee has
long believed that there is a close connection between human rights and
peace. Such rights are a prerequisite for the "fraternity between
nations" of which Alfred Nobel wrote in his will.
Over the past
decades, China has achieved economic advances to which history can
hardly show any equal. The country now has the world's second largest
economy; hundreds of millions of people have been lifted out of poverty.
Scope for political participation has also broadened.
China's
new status must entail increased responsibility. China is in breach of
several international agreements to which it is a signatory, as well as
of its own provisions concerning political rights. Article 35 of China's
constitution lays down that "Citizens of the People's Republic of China
enjoy freedom of speech, of the press, of assembly, of association, of
procession and of demonstration". In practice, these freedoms have
proved to be distinctly curtailed for China's citizens.
For over
two decades, Liu Xiaobo has been a strong spokesman for the application
of fundamental human rights also in China. He took part in the Tiananmen
protests in 1989; he was a leading author behind Charter 08, the
manifesto of such rights in China which was published on the 60th
anniversary of the United Nations' Universal Declaration of Human
Rights, the 10th of December 2008. The following year, Liu was sentenced
to 11 years in prison and two years' deprivation of political rights
for "inciting subversion of state power". Liu has consistently
maintained that the sentence violates both China's own constitution and
fundamental human rights.
The campaign to establish universal
human rights also in China is being waged by many Chinese, both in China
itself and abroad. Through the severe punishment meted out to him, Liu
has become the foremost symbol of this wide-ranging struggle for human
rights in China.